Leógan
보즈워스와 톨러의 앵글로색슨어 고대 영어 사전 - leógan
고대 영어 사전에 따르면:
- leógan
- Add :-- Ic leóge fallo, Ælfc. Gr. Z. 180, 3. I. of speech. (1) to say what is not true in order to deceive :-- Gif ic Dáuide légu si Dauid mentiar. Ps. Vos. , Srt. 88, 36. Ne leóh þú (non loqueris falsum testimonium), Wlfst. 66, 18. Ðeáh hé nyte hwæt hé sóðes secge, him is ðeáh leófre ðæt hé leóge ðonne him mon ǽnigra ungerisna tó wéne eligit bona de se vel falsa jactari, ne mala possit vel minima perpeti, Past. 217, 16. Heó wolde hire líf forlǽtan ǽr þan þe heó luge, Hml. S. 12, 179. Légende (leógendu, Ps. Vos.) wes unrehtwísnis mentita est iniquitas, Ps. Srt. 26, 12. Þá þá hé gehýrde þæs leógendan (mentientis) cnihtes word, Gr. D. 40, 30. Lígende wérun mentiti sunt, Ps. Srt. 17, 46. Légende, 77, 36. (1 a) leógan on to make a false charge against :-- Se cniht leáh on hine sylfne the lad accused himself falsely, Hml. S. 12, 247. Gif ðé mon on leóge, fægena þæs, Proto state what is not correct, make a mistake :-- Se áwergda gást ongan Godes béc trahtian, and þá sóna leáh ( and at once made a mistake); forþon þis næs gecweden be Críste . . . , ah be hálgum monnum, Bl. H. 29, 30 : Mód. 81. II. to give (or have) a wrong idea, deceive another (or one's self) (with dat.) :-- Hú ðæt mód ðætte wilnað for óðre beón líhð him selfum, ðonne hit ðencð fela gódra weorca tó wyrcanne, Past. 55, 14. Oft eác ðá grambǽra[n] leógað him selfum, ðonne hié wénað ðæt hié ryhtne andan hæbben saepe iracundi rectitudinis falluntur zelo, 289, 17. Þá stuntan mód leógað, þonne hí wénað ꝥ þæs mannes ærnung beó of his líchaman missenlicnysse, Gr. D. 46, 7. Nis þæt seldguma , . . næfne him his wlite leóge, B. 250. III. trans, (l) To state incorrectly, make a mistake in what is said :-- Gíf ǽnig þonne hé áginð sealm leógð rǽdinge si quis dum pronuntiat psalmum fallitur lectionem, R. Ben. l. 79, 12. Hé ne leág fela wyrda ne worda, B. 3029. (2) to deceive a person ( as a translation of Latin fallere), Hymn. Surt. 33, 15 (in Dict.). v. be-leógan. leogan