Ge-fón

Kamus Anglo-Saxon Old English Bosworth & Toller - ge-fón

Menurut Kamus Old English:

ge-fón
Add: I. trans. To take, catch. (1) To catch animals, fish, & c. :-- Hwylce wildeór swýþost geféhst þú? Ic gefeó heortas. Coll. M. 21, 29 Mænige gefóþ (capiunt) hwælas, 25, l. Hú geféncge hú hig? Heortas ic gefénge (-fengc? cepi) on nettum and bár ic ofslóh, 22, 9-11. Þá fixas þe gé geféngon (prendistis), Jn. 21, 10. Gefóh fox, Lch. ii. 104, 12. Þe gehuntian and gefón mid þám nettum mínre mildheortnysse, Hml. S. 30, 49. (l a) fig. to catch, entrap a person :-- Þte UNCERTAIN hiá geféngo, (gefinge, R.) hine in word ut caperent eum in sermone, Mt. L. 22, 15. (2) to take hold of, take; of vigorous or hasty action, to seize, grasp :-- Gif ic míne fiðeru gefó si sumsero pennas meas, Ps. Th. 138, 7. Ic on ofoste geféng micle mid mundum mægenbyrðenne hordgestreóna, hider út ætbær cyninge mínum, B. 3090. Hé geféng fetelhilt hreóh and heorogrim, 1563, Hond rond geféng, 2609. Hiá geféngon léhtfat acceptis lampadibus, Mt. L. 25, 3. (2 a) with abstract object :-- Þú hafast unbiþyrfe ofer witena dóm wísan gefongen, Jul. 98. Þis is ealdordóm uncres gewinnes on fruman gefongen (IV), Jul. 191. (2 b) with the idea of violence, to seize a person :-- Hé geféng slǽpende rinc, B. 740. Ðá óðero geféngon (tenuerunt) ðegnas his and ofslógun, Mt. L. 22, 6. Geféngon l wæs gefóen hine apprehensum eum, 21, 39. Mið ðý gefóen wéron ðegnas his apprehensis servis ejus, 21, 35. (2 b β) to seize in a struggle :-- Gráp þá tógeánes, gúðrinc geféng atolan clommum, B. 1501. Geféng be eaxle Gúðgeáta leód Grendles módor, 1537. (2 c) in a legal sense, to arrest, apprehend, take :-- Ðe aldormonn and embehtmenn geféngon (giféngun, R.) ðone Hǽlend tribunus et ministri comprehenderunt Iesum, Jn. L. 18, 12. Gif hwá on cyninges healle gefeohte . . . and hine man gefó, Ll. Th. i. 66, 9. Bebudan Rómáne þæt mon Hannibal gefénge, Ors. 4, II ; S. 204, 26. Þte UNCERTAIN geféngo (giféngun, R. , appraehendant) hine, Jn. II, 57. Þá smeádon hí ꝥ hí geféngon hine quaerebant eum tenere. Mk. 12, 12. Swá swá tó ánum sceaðan gé férdon mid swurdon mé gefón (tó gefóanne, L., comprehendere), 14. 48. (2 d) to take in war, capture :-- Hé geeóde Agrigentum þá burg, and geféng (cepit) Hannonam heora látteów, Ors. 4, 10; S. 196, 33. Hé gefeaht wiþ .vii. sciphlæstas, and hiera án geféng, and þá óþru gefliémde, Chr. 875 ; P. 74, 6. Hí .ix. scipu geféngun, 851; P. 64, 15 : 897; P. 90, 26. Hó geféngun Praen and gebundenne hine on Mierce lǽddon, 796; P. 56, 8. Þǽr wearið Orithia gefangen (capta), Ors. 10 ; S. 48, I : 4, 11 ; S. 208, 18. Þǽr wæs Hasterbal ofslagen . . . and VM his heres gefangen, 4, 10 ; S. 198, 29: 4, ll ; S. 204, 18. Se here gewende tó scipon mid þám þingum þe hí gefangen hæfdon, Chr. 1016; P. 153, 7. Fela wurdon ofslægen and eác gefangene, 1079 > P. 214, 30. (ε) to receive, accept :-- Hié geféngon mearde hiora receperunt mercedem suam, Mt. L. 6, 2. Mið ðý geféngon accipientes, 20, 11. Hiá gefóen hæfdon feh accepta pecunia, 28, 15. (4) to get, obtain, gain, take courage (with inst.) :-- Sárge gé ne sóhton, ne him swǽslic word frófre gesprǽcon, þæt hý þý freóran hyge móde geféngen, Cri. 1513. (5) to take, bring, carry :-- Geféng (assumpsit) hine dióbul in hálig ceastra, Mt. L. 4, 5. II. intrans. To lay hold :-- Gif mon on cirliscre fǽmnan breóst gefó, LI. Th. i. 68, 14. Gif hwá on nunnan hrægl oþþe on hire breóst bútán hire leáfe gefó, 72, 9. II a. fig. to put one's hand to a matter, make attempt at :-- Hé hæfde ful oft ǽr on gefangen, C. D. ii. 113, 12. (Goth, ga-fáhan: O. Sax. O.H.Ger. gi-fáhan.) ge-fon

Kata terkait: ealdordóm;

Back