Ge-hyhtan

Kamus Anglo-Saxon Old English Bosworth & Toller - ge-hyhtan

Menurut Kamus Old English:

ge-hyhtan
Add: I. to hope, (1) intrans. (a) to hope, trust in :-- Wē gehyhtad on þē. Ps. Th. 32, 18. Gehihtaþ l hopiaþ, Ps. L. 32, 22. On þone gē gehyhtad (gihyhtas, R.), Jn. 5, 45. Þā þe on þē gehihtad, Hml. S. 30, 236 : Gr. D. 70, 19, Þā þe gehihtiaþ on his mildheortnysse qui sperant super misericordia eius, Ps. L. 32, 18. Beód gehyrte and gehihtad on God, Hml. S. 25, 257. Gihyhte in nome Drihtnes speret in nomine Domini, Rtl. 19, 27. (b) to look with hope to :-- Tō hwām mæg ic heononford gehyhtan (-hyltan, MS.) ?, Hml. S. 33, 273. (2) trans. To hope for, hope to get. (a) with acc. :-- Ðæt ꝥ ic gehihte, ꝥ ic hæbbe nū, Hml. S. 7, 235. ꝥ wē gehihtan sceolon þā māran gōd þurhþá lytlan, Gr. D. 70, 23. (b) with clause, to hope that:--Ꝥ gód þe gehwylc man gehyhteþ ꝥ sý gedón for hine, Gr. D. 348, 11. Hé gehyhte þæt him God sealde his gewinnes frófre, Guth. 94, 7. Wé gihyhton ðætte hé wére eftlésing Israéles, Lk. R. L. 24, 21. (bb) to look to a person with hope that:--Basilius gehihte tó him and gewilnode ꝥ hé hine befæste Æquitio Basilius petiit ab eo ut eum Equitio committeret, Gr. D. 27, 23. II. to look forward with hope, to rejoice:--Gehiht exultat, i. gaudet, laetatur, gloriatur, Wrt. Voc. ii. 146, 28. ge-hyhtan
Back