Ge-rǽcan

Kamus Anglo-Saxon Old English Bosworth & Toller - ge-rǽcan

Menurut Kamus Old English:

ge-rǽcan
Dele passage from Met. 5, 31, and add: I. trans- (1) to stretch out, extend the hand, & c. :-- Petre hond ðúgeráhtest (porrexisti), Rtl. 101, 42. Geráhte (extendens) hond in ðegnurn, Mt. L. 12, 49 : 14, 31: Mk. L. R. 1, 41. Swíðre girǽc dexteram extende, Rtl. 14, 38. Hé ne mihte his handa tó his múðe gerǽcan, Hml. Th. ii. 96, 23. (l a) with immaterial object, to present a case, claim, & c. :-- Hé móste mid his foráðe his hláford áspelian æt mistlican neódan, and his onspǽce gerǽcan mid rihte, LI. Th. i. 192, 3. (l b) construction uncertain :-- Gerǽcean pretendere, Wrt. Voc. ii. 67, 52. (2) to hold out something and give it to a person, hand to a person :-- Hé onféng hláfe and bræc and giráhte him, Lk. R. L. 24, 33. (2a) with immaterial object , to give, yield, grant :-- þte clǽnegirýno ús smyltnisse girǽce (tribuat), Rtl. 31, 30. (3) to succeed in touching by stretching the hand or some other part of the body :-- Se hróf hæfde mislice heáhnysse; on sumere stówe hine man mihte mid heáfde gerǽcan, on sumere mid handa earfoðlice, Hml. Th. i. 508> 19-On sumre stówe se hróf wæs ILLEGIBLE man mid his handa neálíce gerǽcean mihte, in sumre eáþelíce mid heáfde -gehrínan, Bl. H. 207, 22. Him wæs gesewen ILLEGIBLE hé meahte mid his handum gerǽcean heofenes tungol, Shrn. m, 29. (3 a) to obtain by effort :-- Of þyssere ylcan byrig mangunge ic mé ILLEGIBLE feoh gerǽhte, Hml. S. 23, 670. Hit biþ geornlic þæt mon heaidlice guíde þone hnescestan mealmstáu æfter þǽm ILLEGIBLE hé þence þone soelestan hwetstán ou tó getǽceanne it is desirable that very soft stone be rubbed hard, if it is thought thai the best whetstone is to be obtained from it, Ors. 4, 13; S. 212, 29. (3 b ) to obtain by seizing, get at :-- Hé on þá burg færende wæs, and hié geráhte iler fecit, cepitque urbem, Ors. 2, 4; S. 74, 6. Hié wurdon swíþe meteleáse . . . for þon hié ne meahton nánne mete gerǽcan, Chr. 918; P. 100, l. (sc) to take from (on) a person :-- Hé on þám fǽrsceaðan feorh gerǽhte, By. 142: Hié lange wǽron þæt dreógende ǽr heora áðer mehte on óþrum sige gerǽcan, ǽr Alexander late unweorðlicne sige gerǽhte diu anceps pugna tandem íristem pene vicloriam Macedonibus dedit, Ors. 3, 9; S. 134, 8 : 3, 1; S. 96, 33. (4) to succeed in touching with a weapon , to strike, wound :-- Ic áglǽcau orde gerǽhte, hildebille, B. 556. Hé mid orde ánne gerǽhte flotau, By. 226. Sé þe his þeóden þearle gerǽhte, 158. to come to, arrive at a place, object, & c. :-- Swá wíde swá þá wítelác gerǽhton rúm land wera, Gen. 2555. Ðá þe cyricean gerǽcean magon, Ll. Th. ii. 420, 12. (5 a) with a personal object , to get at for hostile or friendly intercourse :-- Hé mehte ǽgþerne (here) gerǽcan, gif hié ǽnigne feld sécan wolden, Chr. 894; P. 84, 26. Bútan hé þone bisceop gerǽceau (adire) ne mæge, Ll. Th. ii. 370, 21. Gif hé bisceop gerǽcan ne mæge si ad episcopum fervenire nequeat, 176, 33. II. intrans. (1) to stretch out, extend a certain distance :-- Hyre leóman ne magon tó þám lande gerǽcan. Lch. iii. 260, 11, (2) to move, go :-- Ic þurh hylles hróf gerǽce, Rá. 16, 27. III. construction uncertain :-- Gerǽhte transit, An. Ox. 46, 12. ge-ræcan,ge-ræcan

Kata terkait: ge-reccan ; VI. (5)

Back