Ge-sib

Kamus Anglo-Saxon Old English Bosworth & Toller - ge-sib

Menurut Kamus Old English:

ge-sib
Add: I. as adjective :-- Gesib vel cúþ cognata, i. conjuncia, propinqua, Wrt. Vcc. ii. 133, 33, Of gesibbum de consanguineo, 138, 9. (l) applied to persons :-- Þeáh ðe se sanct wǽre gesib him for worulde, Hml. S. 21, 87. Þǽre gesibban consanguine [the Latin is consanguinei (fratris)], Wrt. Voc. ii. 90, 49: 19, 26. Gesibbum contribuli (populo), An. Ox. 3989. Gesybbum, 2, 280. In ðǽm gesibban in tribuli, Wrt. Voc. ii. 84, 32: 46, 77. Gesibbe contribuli, 14, 48. (The first three out of the last five glosses refer to Ald. 55, 35, so probably do the last two.) Þá cwæð se cásere ðæt hí wǽron gesibbe, and for ðí heó sprǽce þillice word him fore, Hml. Th. ii. 310, 9. Freóndum swǽsum and gesibbum, Gen. 1612. Hát hine selfne oþþe swá gesibne swá hé gesibbost hæbbe, Lch. i. 350, 18. ¶ where marriage is in question :-- Oda arcebiscop tótwǽmde Eádwí cyning and Ælgyfe, for þǽm þe hí wǽron tó gesybbe, Chr. 958; P. 113, 25. Be gebróþrum, hú gesibbe wíf hig habban móton de fratribus, quam prope cognatas uxores habere possint, Ll. Th. ii. 130, 8. (2) applied to a condition :-- Ðǽre gesibban cognate (propinauitatis), Wrt. Voc. ii. 80, 27. Gesibbre mǽgrǽdene propinque necessitudinis, An. Ox. 2810. Gesybbum niédsybba contribulibus necessitudinum (nexibus), 9, 4. II. as substantive :-- Angeán gesybne his aduersus proximum suum, Ps. Rdr. 100, 5. Ne eart þú þon leófra méder ne fæder, ne nǽnigum gesybban (naǽngum gesibbra, þonne se swearta hrefn, Seel. 54. Hé bebeád ꝥ ǽlc mǽgþ ymbe geáres ryne tógædere cóme þæt ǽlc man þý gearor wiste hwǽr hé gesibbe hæfde, Ors. 5, 14; S. 248, 17. v. un-gessib. ge-sib

Kata terkait: l.),

Back