Irmþ
Kamus Anglo-Saxon Old English Bosworth & Toller - irmþ
Menurut Kamus Old English:
- irmþ
- Add: I. misery, wretchedness, calamity :-- Se cyning . . . hæfþ máran ermþe majorem regibus inest miseriae portionem, Bt. 29, I; F. 102, 25. Þá monigfealdan iermþo þá wérigan burg swíþe brociende wáran maxima omnium malorum abominenta fessam urbem corripuere, Ors. 2, 4; S. 70, lo. Yrmþa (eormða, Hpt. Gl. 519, 68) calamitatum, An. Ox. 2973. Hié on ðǽm iermþum heora líf geendodon, Ors. 2, 2 ; S. 66, 19. II. in a moral sense, badness :-- Gif hine mon leahtor-fulne ongit. . . him mon secge þæt hé þanon gewíte, þe lǽs hé mid his yrmðe (miseria) óþre geleahtrige, R. Ben. 109, 20. III. poverty, destitution :-- Hú ne hæfdest ; þú ðá earmþe (yrmþe, ) þá þá þú welegost wǽre? tu hanc insufficientiam plenus opibus sustinebas), Bt. 26, , 1 ; F. 92, 6. Ermðe (wiédle, v. l.) indigentiam, 26, 2 ; F. 94, 9. Ðonne hé ongiet ðæt ðone earman ne magon his iermða (paupertas) geeaðmédan, Past. 183, 15. Ðone ðe on ðǽm ofne ásoden bið his iermða quos caminus paupertatis excoquit, 3. On dínum iermðum (paupertate), 181, 13. irmþ