Mearc
Kamus Anglo-Saxon Old English Bosworth & Toller - mearc
Menurut Kamus Old English:
e;
- mearc
- f. I. a limit, bound, term (of time) :-- Ðá ðæs mǽles wæs mearc ágongen then was the limit of the time passed, Cd. 83; Th. 103, 17; Gen. 1719: 224; Th. 296, 13; Sat. 501. Him ðæt tó mearce wearþ hé ðǽr feorhwunde hleát that proved his life's limit; there his death-wound he got, Beo. Th. 4758; B. 2384. II. a limit, boundary (of place), (a) :-- Beó ðǽr gemeten nygon fét of ðam stacan tó ðære mearce (the limit up to which the hot iron had to be carried; cf. Grmm. R. A. 918), L. Ath. iut fluctus avidum mare certo fine coerceat, ne terris liceat vagis latos tendere terminos, Bt. 21; Fox 74, 27: Bt. Met. Fox 11, 129, 139, 146; Met. 11, 65, 70, 73: 20, 177; Met. 20, 89. Swá ðæt heora nán óðres mearce ne ofereode, Bt. 33, 4; Fox 128, 32. (b) a boundary ( = gemǽre) of a particular estate :-- Ðis is eástmærc tó stánmere ... swá tó Rithmærce, Cod. Dip. B. 280, 18, 12. Swá be mearce ... ðonon súð andlang mearce, 148, 31-37. His metis rus hoc gyratur ... forþ on ða mearce ... andlang mearce ... ðonon tó Æðelbirhtes mearce ... ðonan forþ on ða mearce tó Beonetlégæ gæmǽre ... ðonan west on ða mearce ðǽr Ælfstán líþ on hǽðenan byrgels ... ðonan Wulfstanes mearce, Cod. Dip. Kmbl. iii. 130, 26-131, 13. Be rihtre mearce (cf. be gerihtum gemǽre, l. 22) tó ðǽm gemǽrþornan; ðæt tó ðære reádan róde; swá forþ be ealdormonnes mearce; á be mearce ðæt hit cymþ on Icenan, 404, 31-405, 2. Heallingwara mearc, 400, 24. (c) a boundary, confine of a district, border :-- Sí swá hwǽr swá hit sý, swá be norþan mearce, swá be súþan, á of scíre on óðre, L. Ath. v. 8, 4; Th. i. 236, 26: 4; Th. i. 232, 19. Cépeman oððe óðerne ðe sió ofer mearce cuman, L. H. E. 15; Th. i. 32, 17: L. Wih. 8; Th, i. 38, 17. (Thorpe in the last two examples would take mearc to be the limit of an estate.) Ðú symle furðor feohtan sóhtest mǽl ofer mearce, Wald. 1, 33; Vald. 1, 19. Ðæt is ðonne ðæt mon his mearce brǽde ... hira mearce mid tó rýmanne terminum suum dilatare est ... ad dilatandum terminum suum (cf. getryman hira landgemǽru, 4), Past. 48, 2; Swt. 367, 13-15: Cd. 136; Th. 171, 19; Gen. 2830. Unc módige ymb mearce sittaþ (sit on our borders), 91; Th. 114, 21; Gen. 1907. Merce gemǽrde wið Myrgingum, Exon. 85 a; Th. 321, 6; Víd. 42. Hé surne on wræcsíð forsende sume on óðra mearca gesette alios avulsos a sedibus suis, alios in extremis regni terminis statuit, Ors. 3, 7; Swt. 114, 34. III. the territory within the boundaries; fines :-- Hit wæs geond ealle Rómána mearce ðæt it was the custom throughout all the Roman territories (cf. O. Sax. thero marka giwald égan to succeed to the throne), Bt. 37, 4; Fox 100, 13. Hwílum wycg byreþ mec ofer mearce, hwílum merehengest fereþ ofer flódas, Exon. 104 a; Th. 395, 11; Rä. 15, 6. Mearce healdan (or II. c), Cd. 98; Th. 128, 32; Gen. 2135. Nǽfre on his weorþige weá áspringe mearce má scýte mán inwides non defecit de plateis ejus usura, et dolus, Ps, Th. 54, 10. [Goth. markós; pl. borders (of a country): O. Sax. marka border, district: O. L. Ger. marka district: O. Frs. merke limit, district: Icel. mörk a forest; in compounds, a border-land, district: O. H. Ger. marcha, marka limes, confinium, terminus, fines: Lat. margo.] v. éðel-, first-, land-, leód-, tæl-, þeód-, Weder-mearc; ge-mearc, ge-mirce, and the following compounds with mearc-; and cf. these with compounds of mǽr-. On the mark see Stubbs' Const. Hist. i. 49-52, and Kemble's Saxons in England, vol. i. mearc