Sceát

Kamus Anglo-Saxon Old English Bosworth & Toller - sceát

Menurut Kamus Old English:

es;

sceát
m. I. a corner, an angle (corner, quarter (cf. the Edda: Þeir görðu þar af himinn ok settu hann yfir jörðina með fjórum skautum. Hence himin-skaut the four quarters of the heavens; heims-skaut the poles):--Ðá wæs heora lár sáwen and strogden betuh feówer sceátum middangeardes, Blickl. Homl. 133, 33. From feówerum foldan sceátum ðám ýtemestum eorþan ríces englas bláwaþ býman, Exon. Th. 55, 6; Cri. 879. Lege on ða feówer sceáttas ðæs ærnes lay at the four corners of the house, Lchdm. ii. 142, 11. II. a projection, promontory (cf. sceáta):--Bætweónæ ða twægen brÍmfeldas andlang ðæs alarsceátæs (along the alder-covered piece of land which thrusts itself out into the fields) on ðonæ fúlan bróc, Cod. Dip. Kmbl. v. 84, 12. III. a nook, corner, region (in the phrases eorþan, foldan sceát):--Is feor heonan eástdǽlum on æþelast londa . . . nis se foldan sceát mongum gefére est locus in primo felix oriente remotus, Exon. Th. 198, 1; Ph. 3. Sceal fromcynne folde ðíne síd land manig geseted wurðan eorþan sceátas with thine offspring shall earth be settled, many a wide land, earth's regions, Cd. Th. 133, 5 ; Gen. 2206. Foldan sceátas (sceáttas, MS.), 204, 33; Exod. 428. Ic ne wát hwǽr mín bróþor on wera ǽhtum eorþan sceáta eardian sceal I know not in what corner of earth my brother must dwell, Exon. Th. 496, 23; Rä. 85, 19. Hé ne métte middangeardes, eorþan sceáta (sceatta, MS.) mundgripe máran, Beo. Th. 1508; B. 752. Fyllaþ eówre fromcynne foldan sceátas, Cd. Th. 92, 26; Gen. 1534: 247, 25; Dan. 502. Drihten háteþ héhenglas béman bláwan ofer burga geseotu geond foldan sceátas, 302, 21; Sat. 603: Exon. Th. 445, 20; Dóm. 10. Faraþ geond ealle eorþan sceátas. Andr. Kmbl. 664; An. 332: Exon. Th. 309, 22; Seef. 61. Hé ne mæg ðone (hlísan) tóbrédan ofer ðás nearowan eorþan sceátas (cf. tóbrǽdan ofer ða nearwan eorþan áne. Bt. 19; Fox 68, 25), Met. 10, 17. IV. a lap, bosom:--Gif ðæs módes forhæfdnes mid ungeþylðe ne áscóke ða sibbe of ðæm sceáte ðære smyltnesse nisi mentes abstinentium impatientia a sinu tranquillitatis excuteret, Past. 43, 3; Swt. 311, 15. Of midum sceáte (sinu) ðínum, Ps. Surt. 73, 11. Of his ðæm fæderlícan sceáte, Blickl. Homl. 5, 15. Gyld gramhýdigum on sceát hiora (in sinu eorum). Ps. Th. 78, 13. Ne mæg hé sceát áfyllan non implevit sinum suum, 128, 5. Gripon unfægre under sceát werum scearpe gáras sharp spears fixed cruel fangs within the breasts of men, Cd. Th. 124, 17; Gen. 2064. In sceát álegd l bewedded l befest desponsata (cf. gesceátwyrpe despondi, Wrt. Voc. ii. 25, 72, and Icel. bera, leiða á skaut of the ceremony which was a recognition of a child's legitimacy or of a person's adoption, v. Cl. and Vig. Dict. skaut, 3, and Grmm. R. A. p. 160), Mt. Kmbl. Rush. 1, 18. Gif hió óðrum mæn in sceát bewyddod sí if she be betrothed to another man, L. Ethb. 83; Th. i. 24, 5. IV a. the bosom, surface of the earth:--On ðone sélestan foldan sceátes (Thorpe would read sceáta, cf. III) ðone fira bearn nemnaþ neorxna wong in the fairest part of earth's surface, which the children of men call Paradise, Exon. Th. 225, 28; Ph. 396. Geond eorþan sceát over earth's surface, 331, 8; Vy. 65. Ic wát ðætte wile woruldmen tweógan geond foldan sceát búton feá áne (cf. went fulneáh eall moncyn on tweónunga, Bt. 4; Fox 8, 18), Met. 4, 52. Sió forme eld geond eorþan sceát (cf. seó forme eld ðises middangeardes, Bt. 15; Fox 48, 3), 8, 5. Ofer foldan sceát, Exon. Th. 428, 22; Rä. 42, 5. Ofer ealne foldan sceát, 5, 21; Cri. 72. Deófol gefeallaþ in sweartne lég under foldan sceát, 94, 2; Cri. 1534. V. a bay; sinus:--Wæs hé besenced on sumne sǽs sceát demersus est in sinu maris, Bd. 1, 33; S. 499, 6. VI. a garment:--Sceát vel heortes hýd nebris, Wrt. Voc. i. 26, 26. Ðá ástód hé semninga and getogene ðý wǽpne under his sceáte rǽsde on ðone cyning (cf. Icel. hann hafði und skauti sér leyniliga handöxi) exsurrexit repente, et evaginata sub vests sica, impetum fecit in regem, Bd. 2, 9; S. 511, 21: Exon. Th. 431, 3; Rä. 45, 2: 391, 18; Rä. 10, 7. VII. a cloth, napkin:--Sceát manuterium vel mantele, Wrt. Voc. i. 82, 38: ma[n]tile, 290, 72: ii. 56, 48: gausape, 41, 13. Ealle neádbehéfe þing, ðæt is. . . nǽdl sceát weaxbreda omnia necessaria, id est . . . acus, mappula, tabule, R. Ben. 92, 3. Ðæt hé Godes gifa ne becnytte on ðæm sceáte his slǽwþe. Past. 9; Swt. 59, 16. Nam ðǽre moldan sumne dǽl, gebond on his sceáte (inligans in linteo). . . Áhéng hé ðone sceát (linteolum) on áne studu. Bd. 3, 10; S. 534, 24-29. Seóþ eft mid sceáte óðres godwebbes, Lchdm. i. 332, 5. VII a. with the idea of concealment, cloak, fold:--Ne mágon gé ða word geséðan ðe gé hwíle nú on unriht wrigon under womma sceátum, Elen. Kmbl. 1162; El. 583. [Goth. skauts; m. the hem of a garment, skirt: O. Frs. skát, skirt: O. H. Ger. scóz; m. f. gremium, sinus; scóza; f gremium, sinus, lacinia: Icel. skaut; n.] v. beód-, feder-, grund-, weofod-sceát, sceáta, scíte. sceat

Kata terkait: -scíte); applied to the earth or heaven,

Back