Explorar por letra
Escolher idioma
Entrada do dicionário de inglês antigo

Be-swícan

Voltar à letra B
Definições

Definições

1 definições

1 be-swícan

pl. -swícaþ; p. -swác, pl. -swicon; pp. -swicen; [be by, swícan to deceive] To deceive, entice, seduce, delude, betray, offend, supplant, weaken, evade; decipere, illicere, seducere, illudere, prodere, scandalizare, supplantare, deficere, evadere :-- He ongan sirwan hú he hine beswícan mihte he began to plot how he might deceive him, Ors. 1, 12; Bos. 35, 19 : Cd. 23; Th. 29, 17; Gen. 451. Hý beswícaþ weardas the guardians deceive them, Exon. 116 a; Th. 446, 2; Dóm. 16 : Ps. Th. 61, 9. Ne beswíc ðú ðínne néxtan deceive not thy neighbour, Lethe serpent deceived me, Cd. 42; Th. 55, 20; Gen. 897 : Exon. 61 b; Th. 226, 30; Ph. 413 : Andr. Kmbl. 1226; An. 613. We beswicon [MS. beswican] us sylfe we have deceived ourselves, Exon. 121 a; Th. 464, 31; Hö. 96. Hycgaþ hú ge hí beswícen think how ye may deceive them, Cd. 22; Th. 28, 9; Gen. 433. Mid gedwolan beswicen errore deceptus, Deut. 30, 17 : Exon. 97 a; Th. 363, 20; Wal. 56. Ge sind beswicene ye are deceived, Andr. Kmbl. 1489; An. 746. Ic beswíce illicio, Ælfc. Gr. 28, 5; Som. 31, 67. Gif hwá fǽmnan beswíce unbeweddode if any one entice an unbetrothed woman, L. Alf. 29; Th. i. 52, 5. Feóndas sóþfæstra sáwle willaþ beswícan fiends will seduce the souls of the righteous, Exon. 41 a; Th. 136, 12; Gú. 540. Wæs he beswicen fram his wífe ab uxore sua seductus est, Bd. 2, 15; S. 518, 29 : Cd. 26; Th. 33, 32; Gen. 529. Hiora ealdormen wǽron beswicene principes eorum seducti sunt, Ps. Th. 106, 39. Forðamðe ðú me beswice quia illusisti mihi, Num. 22, 29. Sindon ge beswicene ye are deluded, Exon. 41 b; Th. 139, 22; Gú. 597. Us Godríc hæfþ beswicene Godric has betrayed us, Byrht. Th. 138, 51; By. 238. Ðæt eów beswícþ hoc vos scandalizat? Jn. Bos. 6, 61 : Mt. Bos. 18, 6. Ða ðe þohton beswícan færelde míne qui cogitaverunt supplantare gressus meos, Ps. Spl. 139, 5. Úton acræftan hú we heora mágon [MS. magan] beswícan let us plan how we can weaken them, Ors. 2, 5; Bos. 47, 20. Ne mæg hit wildeór beswícan a wild beast cannot evade it, Salm. Kmbl. 572; Sal. 285. Ðú hafast ðínra feónda handa beswicene hostium manus evasisti, Bd. 2, 12; S. 515, 23. be-swican
Palavras semelhantes

Palavras semelhantes

Inscrição rúnica

Inscrição rúnica

ᛒᛖ-ᛋᚹᛁᚳᚪᚾ

Possível inscrição rúnica em futhark anglo-saxão

Abreviaturas utilizadas

Abreviaturas utilizadas

Abreviaturas comuns

L.
Latin

Obras e autores

An.
Andreas (OE poem)
Andr.
Andreas (OE poem)
Bd.
Bede, Historia Ecclesiastica (OE translation)
Cd.
Codex Diplomaticus Saxonici (Kemble)
Exon.
Exeter Book
Gen.
Genesis (OE poem)
Gr.
Ælfric's Grammar
Gú.
Guthlac (OE poem)
Jn.
Gospel of St. John (OE translation)
Mt.
Gospel of St. Matthew (OE translation)
Ors.
Orosius, Historiarum (OE translation by Alfred)
Ps.
Psalms (OE)
S.
Sievers, E. (editor/scholar)
Sal.
Psalms of Solomon (OE)
Som.
Somner's Dictionarium Saxonico-Latino-Anglicum
Th.
Thorpe, Benjamin (editor)
Ælfc.
Ælfric
Ver todas as fontes