Explorar por letra
Escolher idioma
Entrada do dicionário de inglês antigo

DURRAN

Voltar à letra D
Definições

Definições

1 definições

1 DURRAN

pl. durron, durran; p. dorste, pl. dorston, dorstan; pp. dorren To DARE, presume; audēre :-- Ne dear ic hám faran I dare not go home, Gen. 44, 34: Ex. 32, 30: Cd. 40; Th. 54, 1; Gen. 870. Gif ðú Grendles dearst neán bídan if thou darest abide near Grendel, Beo. Th. 1059; B. 527: Andr. Kmbl. 2700; An. 1352. Gif he gesécean dear if he dares to seek, Beo. Th. 1373; B. 684. Ne durran we ówér geféran we dare not go anywhere, Exon. 70 b; Th. 262, 10; Jul. 330. Hí durron, Bd. 1, 27; S. 491, 33. Hwæðer ðú durre gilpan whether thou dare boast, Bt. 14, 1; Fox 40, 22: Bt. Met. Fox 11, 107; Met. 11, 54. Séc gif ðú dyrre seek it if thou durst, Beo. Th. 2763; B. 1379. Hwæðer he winnan dorste whether he durst fight, Ors. 4, 11; Bos. 97, 14: Cd. 121; Th. 156, 15; Gen. 2589. Hí dorston, Beo. Th. 5688; B. 2848: dorstan, Bd. 3, 11; S. 536, 41. Gif hí dorsten if they durst, Bt. Met. Fox 1, 54; Met. 1, 27. [Durran is the fourth of the twelve Anglo-Saxon verbs, called præterito-præsentia, and given under ágan, q. v. The inf. durran and the pres. dear, pl. durron, retaining preterite inflections, are taken from the p. of the verb, ascertained from dear, pl. durron, which shews the ablaut or internal change of the vowel in the p. tense of the twelfth class of Grimm's division of strong verbs [Grm. i. p. 898; Koch, i. p. 252], and requires by analogy with other verbs of the same class the inf. deorran = deorsan [Goth. daursan] and the pp. dorren. Thus we find the original verb deorran = deorsan; p. dear, pl. durron; pp. dorren. The weak p. dorste, pl. dorston [ = durste, durston], is formed regularly from the inf. durran = dursan. The same præterito-præsens may be generally observed in the following cognate words :--
inf.pres.pl.p.
Engl.dare,dare,dare,durst,
Wyc.dore,dar,durn,
Laym. Ormder, darr,durren,durste,
O. Sax.gi-durran,gi-dar,gi-dorsta,
O. Frs.thura,thur, durthuron,thorste,
M. H. Ger.turren,tar,turren,torste,
O. H. Ger.turran,tar,turrumés,torsta,
Goth.daursan,dars,daursum,daursta.]
durran
Palavras semelhantes

Palavras semelhantes

Inscrição rúnica

Inscrição rúnica

ᛞᚢᚱᚱᚪᚾ

Possível inscrição rúnica em futhark anglo-saxão

Abreviaturas utilizadas

Abreviaturas utilizadas

Abreviaturas comuns

Ger.
German
Goth.
Gothic
O. Frs.
Old Frisian
O. H. Ger.
Old High German
O. Sax.
Old Saxon

Obras e autores

An.
Andreas (OE poem)
Andr.
Andreas (OE poem)
Bd.
Bede, Historia Ecclesiastica (OE translation)
Beo.
Beowulf
Bt.
Boethius, De Consolatione Philosophiæ (OE translation by Alfred)
Cd.
Codex Diplomaticus Saxonici (Kemble)
Exon.
Exeter Book
Fox
Fox, Samuel (Modern English translator of Boethius)
Gen.
Genesis (OE poem)
Jul.
Juliana (OE poem by Cynewulf)
Met.
Metres of Boethius (OE poem)
Ors.
Orosius, Historiarum (OE translation by Alfred)
S.
Sievers, E. (editor/scholar)
Th.
Thorpe, Benjamin (editor)
Ver todas as fontes