Browse by Letter
Choose language
Old English Dictionary Entry

Ge-reccan

Back to Letter G
Definitions

Definitions

1 definitions

1 ge-reccan

imp. -rece; p. -reahte, -rehte; pp. -reaht, -reht; I. to put forth, shew, relate, express, denote, explain, interpret, translate; exponere, demonstrare, narrare, referre, disserere, exprimere, interpretari, reddere :-- Ic gereccan mæg I can shew, Bt. Met. Fox 25, 74; Met. 25, 37. Ic eów mæg gerecan [MS. Cot. gereccan] I can shew you, Bt. 11, 2; Fox 34, 7. Gé ðæt cunnon gereccan ye know how to relate that, Elen. Kmbl. 1294; El. 649: Homl. Th. ii. 118, 3. Nemn nú gif ðú hit ge-reccean mǽge declare it now if thou art able to shew it, Blickl. Homl. 181, 14. Aristoteles hit gerehte Aristotle has explained it, Bt. 40, 6; Fox 242, 2. Wordum gereccan to express in words, 20; Fox 70, 28. Ðæt is gereht Crist quod est interpretatum Christus, Jn. Bos. 1, 38, 41, 42: Exon. 9 b; Th. 9; 12; Cri. 133. Emanuhél, ðæt ys gereht on úre geþeóde, God mid us Emanuel, which is, translated into our speech, God with us, Mt. Bos. 1, 23: Mk. Bos. 5, 41: 15, 22. Gereccean þancas referre gratias, Proœm. R. Conc. II. to set forth, extend, direct, order, rule, control, reprove, correct, subdue, reduce to subjection; exponere, extendere, dirigere, regere, corripere, corrigere, subigere, sub imperium redigere :-- Sý on ðínre gesihþe mínes sylfes gebed gereht swá rícels byþ dirigatur oratio mea sicut incensum in conspectu tuo, Ps. Th. 140, 2. Sǽd heora on worulda biþ gereht semen eorum in seculum dirigetur, Ps. Spl. 101, 29. He hie gereceþ to eallum gódum he will direct them to all good, Blickl. Homl. 79, 33. Ne biþ se ofer eorþan gereaht non dirigetur super terram, Ps. Th. 139, 11. Gerece on gesihþe ðíne weg mínne dirige in conspectu tuo viam meam, Ps. Spl. 5, 9: 24, 5: 39, 3: Ps. Th. 118, 133. Hú Gúþlác his in Godes willan mód gerehte how Guthlac directed his mind to God's will, Exon. 34 a; Th. 108, 3; Gú. 67. Óþ-ðæt ðæs gewinnes God ende gereahte until God directed an end of the strife, 34 b; Th. 110, 12; Gú. 106. Ða witan gerehton Eádgife ðæt heó sceolde hire fæder hand geclǽnsian the witan directed Eadgifu to clear her father's hand, Chart. Th. 201, 33: 70, 31. Míne fét to heofenum gereahte my feet [shall be] directed to heaven, Blickl. Homl. 191, 7. Gif hiora mód-sefa meahte weorþan staðol-fæst, gereaht þurh ða strongan meaht if their mind might become stable, ruled by strong might, Bt. Met. Fox 11, 197; Met. 11, 99. Me sóþfæst symble gerecce and mildheorte móde þreáge corripiet me justus in misericordia et increpabit me, Ps. Th. 140, 7: Exon. 66 b; Th. 247, 4; Jul. 73. To gereccanne ðone gedwolan ad corrigendum errorem, Bd. 3, 30; S. 562, 9. In anwald gerehton they reduced to subjection, Bt. 1; Fox 2, 5. Mon gerehte ðæt yrfe cinge the property was confiscated to the king, Th. Chart. 173, 1.
Similar Words

Similar Words

Runic Inscription

Runic Inscription

ᚷᛖ-ᚱᛖᚳᚳᚪᚾ

Possible runic inscription in Anglo-Saxon futhorc

Abbreviations Used

Abbreviations Used

Works & Authors

Bd.
Bede, Historia Ecclesiastica (OE translation)
Bt.
Boethius, De Consolatione Philosophiæ (OE translation by Alfred)
Cot.
Cottonian Manuscripts
Cri.
Christ (OE poem by Cynewulf)
El.
Elene (OE poem by Cynewulf)
Exon.
Exeter Book
Fox
Fox, Samuel (Modern English translator of Boethius)
Gú.
Guthlac (OE poem)
Jn.
Gospel of St. John (OE translation)
Jul.
Juliana (OE poem by Cynewulf)
Met.
Metres of Boethius (OE poem)
Mk.
Gospel of St. Mark (OE translation)
Mt.
Gospel of St. Matthew (OE translation)
Ps.
Psalms (OE)
R.
Riddles (Exeter Book)
S.
Sievers, E. (editor/scholar)
Th.
Thorpe, Benjamin (editor)
View All Sources