Folgian

Voce del dizionario di inglese antico

Folgian

Voce del dizionario di inglese antico

Parte del discorso: Parole correlate: trans, dot. and acc.

Definizioni

1 folgian

p. ode, ade, ede; pp. od, ad, ed; I. to FOLLOW, go behind, run after, pursue; sĕqui, insĕqui :-- Míne sceáp gehýraþ míne stefne, and hig folgiaþ me ŏves meæ vócem meam audiunt, et sĕquuntur me, Jn. Bos. 10, 27. He folgode feorhgeníþlan he pursued his deadly foes, Beo. Th. 5858; B. 2933. Þegn folgade a thane went behind it, Exon. 109b; Th. 419, 8; Rä. 38, 2: 129a; Th. 495, 4; Rä. 84, 2. We sóþfæstes swaðe folgodon we followed the true one's track, Andr. Kmbl. 1346; An. 673. Ðæt mínre spræce spéd folgie that success follow my word, Ps. Th. 55, 4. Gif ceorl acwyle be libbendum wífe and bearne, riht is ðæt hit ðæt bearn médder folgige if a husband die, his wife and child yet living, it is right that the child follow the mother, L. H. E. 6; Th. i. 30, 4. Ðæt ðære spræce spéd folgode that success would follow that speech, Cd. 109; Th. 144, 4; Gen. 2384. II. to follow as a servant, attendant or disciple; cŏmĭtāri, adhærēre alicui, servīre, subdĭtus esse :-- Cwǽdon hí ðæt him nǽnig mǽg leófra nǽre ðonne hira hláford, and hí næfre his banan folgian noldon they said that no kinsman was dearer to them than their lord, and they would never follow [ = serve] his murderer, Chr. 755; Erl. 50, 20. Folgian líchoman luste to follow [ = serve] the body's lust, R. Ben. 4. Ne mæg nán þeów twám hláfordum þeówian: he ánum folgaþ and óðerne forhogaþ nēmo servus pŏtest duōbus dŏmĭnis servire: ūni adhærēbit et altĕrum contemnet, Lk. Bos. 16, 13. He forlǽteþ láre ðíne and mánþeáwum mínum folgaþ he shall desert thy doctrine and follow my evil customs, Elen. Kmbl. 1857; El. 930. Him folgiaþ in ðam gladan hám gǽstas gecorene chosen spirits follow [ = serve] him [Christ] in that glad home, Exon. 64b; Th. 237, 16; Ph. 591. He folgode ánum burhsittendum men ðæs ríces adhǽsit ūni cīvium rĕgiōnis illīus, Lk. Bos. 15, 15: Homl. Th. ii. 500, 10. Dó ðæt mid ðæs ealdormonnes gewitnesse ðe he ǽr in his scíre folgode let him do it with the knowledge of the alderman whom he before followed in his shire, L. Alf. pol. 37; Th. i. 86, 4, 7: L. Ath. i. 8; Th. i. 204, 5: i. 22; Th. i. 210, 21: iwe enjoin, that no priest receive another's scholar, without leave of him whom he previously followed, L. Edg. C. 10; Th. ii. 246, 15. Ðeáh hie hira beággyfan banan folgedon though they followed [ = served] their ring-giver's murderer, Beo. Th. 2209; B. 1102. Ðæt ǽlc folgie swylcum hláforde swylcum he wille that each follow [ = serve] such lord as he will, L. Ath. ion earth the Lord eternal was followed [ = attended] by people for forty days, ere he ascended into heaven, Cd. 226; Th. 300, 4; Sat. 559. DER. æfter-folgian, ge-.

Iscrizione runica

ᚠᚩᛚᚷᛁᚪᚾ

Possibile iscrizione runica in futhark anglosassone

Informazioni

Il progetto Dizionario di inglese antico mira a fornire un dizionario completo e ricercabile per l'inglese antico (anglosassone).

Include abbreviazioni, opere & autori, e iscrizioni runiche autentiche.

Supporto

Collegamenti rapidi

Copyright © 2025 Dizionario di inglese antico
"Fornjóts synir eru á landi komnir"