Under-gitan
Dizionario Anglo-Sassone Inglese Antico di Bosworth & Toller - under-gitan
Secondo il Dizionario dell'Inglese Antico:
- under-gitan
- p. -geat, pl. -geáton; pp. -giten To understand, perceive, know :-- Ic gefréde oððe undergyte sentio, Ælfc. Gr. 30, 2; Zup, 190, 11. Ic undergyte perpendo, 28, 7; Zup. 181, 6. Gif folces man syngaþ þurh nytenyss[e] and his gylt undergit (et cognoverit peccatum suum), Lecognoscetis), Mt. Kmbl. 7, 16. Ðá Samson heora syrwunga undergeat and árás, Jud. 16, 3: Homl. Th. i. 62, 30. Ðá undergeat Noe, ðæt ða wæteru wǽron ádrúwode ofer eorðan, Gen. 8, 11. Ðá Ulfcytel ðæt undergeat, Chr. 1004; Erl. 139, 25. Ðá Eádwine eorl and Morkere eorl ðæt undergeáton, 1066; Erl. 198, 39: Ors. 3, 7; Swt. 112, 26. Hig ne undergéton (-geáton, MS. A.) ðæt hé tealde him God tó fæder non cognouerunt quia patrem eis dicebat, Jn. Skt, 8, 27. Ne undergéton (-geáton, MS. A.) (cognouerunt) hys leorningcnihtas ðás þing ǽrest, 12, 16. Gif hwam gelustfullaþ tó witanne hwæt sý quadrans ðonne undergite hé ðæt quadrans byð se feórða dǽl, Anglia viii. 298, 10. Understandan capere, intelligere, undergite capiat, Hpt. Gl. 437, 28. Undergitende heortan cor intelligens, Dent 29, 4. Beón undergiten colligi, cognosci, intelligi, Hpt. Gl. 460, 13. Þe beóð undergitene noscuntur, intelleguntur, 430, 11. under-gitan