Wítega

Dizionario Anglo-Sassone Inglese Antico di Bosworth & Toller - wítega

Secondo il Dizionario dell'Inglese Antico:

an;

wítega
m. I. a wise man, one who has knowledge :-- Hé is wítgan (cf. the epithets applied to Simon, eald ǽwita, 907 ; El. 455, guma gehðum fród, 1059; El. 531, and the whole passage in which these forms occur) sunu, Elen. Kmbl. 1181; El. 592. Swá ús gefreogun gleáwe wítgan þurh wísdóm on gewritum cýþaþ, Exon. Th. 199, 23; Ph. 30. II. one who has knowledge from a superhuman source, (1) a prophet :-- Wítega propheta vel vates, Wrt. Voc. i. 41, 69 : propheta, 71, 68. (1 a) in the biblical sense :-- Swá se wítega sang, Menol. Fox 119; Men. 59. Wítga, Exon. Th. 41, 4; Cri. 650: 316, 18 ; Mód. 50. Se wítiga (the Psalmist; Isaiah), Exon. Th. 19, 26; Cri. 306. Iónas tácn ðæs wítegan (prophetae), Mt. Kmbl: 12, 39. On ðæs wítegan béc Isaiam, Mk. Skt. 1, 2. Sunu Dauides wítgan (Nathan the prophet) lárum getimbrede tempel, Cd. Th. 202, 19; Exod. 390. Ðæt fram Drihtne gecweden wæs þurh ðone wítegan (wítgo, Lind., witgu, Rush.), Mt. Kmbl. 1, 22: 2, 15. Twelf wítegan syndon ðe twelf béc áwriton . . . Wǽron eác óðre wítegan ðe ne writon náne béc, Ælfc. T. Grn. 10, 8, 28. " Eówre wítgan (prophetae) eów wítgodon dysig ". . . Ða gódan láreówas beóð oft genemnede on hálgum gewritum wiétgan (wítgan, Cott. MSS.), for ðæm hié gereccaþ ðis andwearde líf fleónde and ðæt tówearde gesweotoligeaþ, Past. 15; Swt. 91, 3-7. Wítigan, Cd. Th. 293, 26; Sat. 460: Blickl. Homl. 105, 9. Ðæt in fyrndagum wítegan sǽdon, 293, 32 ; Sat. 464. Ða wítigan þrý (Abraham, Isaac, and Jacob), Andr. Kmbl. 1602 ; An. 802. Hú on worulde ǽr wítgan sungon, gásthálige guman, be Godes bearne, Elen. Kmbl. 1119; El. 561: Exon. Th. 5, 3; Cri. 64. Ǽ and wítegena bebod (wítgas l wítgo, Lind., wítgu, Rush.) lex et prophete, Mt. Kmbl. 7, 12. Wítgena word, Exon. Th. 29, 27; Cri. 469. Heáhfædera nán, ne wítgena, 273, 12; Jul. 515. Siteþ Waldend mid wítegum, Cd. Th. 301, 25 ; Sat. 587. Né wé sweotul tácen ús geseóð ǽnig, ne wé wítegan habbaþ, ðæt ús andgytes má secgen, Ps. Th. 73, 9. (2) a wise man, diviner, soothsayer :-- Wítgan, Caldéa cyn, Cd. Th. 218, 19; Dan. 41. Andswarode cyning wítgum sínum (the wise men of Babylon, the magicians, and the astrologers, and the sorcerers, and the Chaldeans, Dan. 2, 2, 12), 224, 13; Dan. 135. Uuítgan divinos, Wrt. Voc. ii. 106, 57: 25, 42 : divinos, ariolos, 141, 55. III. applied to things, a presage :-- Ætýwdon twégen steorran . . . Hí wítegan (praesagae) wǽron grimmes wæles, Bd. 5, 23; S. 645, 26. Wítegum praesagminibus, Hpt. Gl. 448, 64. [Dauid þe halie witeȝe, O. E. Homl. i. 43, 16. Se witiȝe, 233, 12. Ðe lorðew þe tehte Salemon and alle wise witege here wisdom, ii. 83, 36. Dauid þe witeȝe, H. M. 5, 2. Teilesin heo heolten for witie, Laym. 9094. Merlin þe witeȝe, 17415. Tweolue of þine witiȝn, of þine wisuste monnen, 4368. He þeos word seide þurh an of his witeȝen propheta clamabat dicens, Kath. 483. O. H. Ger. wízago propheta; pitho, divinus, ariolus.] v. deófol-, tungol-wítega. witega

Parole correlate: Ps. 28, 3) cwæð, Fragm. Kmbl. 13; Leás. 8. Óð ðæt wítga cwom UNCERTAIN, Daniel tó dóme, Cd. Th. 225, 5; Dan. 149. Wítga (

Back