Þanne

ボズワースとトラーラーのアングロ・サクソン古英語辞典 - þanne

古英語辞典によると:

þanne
A. IV. add: (a) þanne hwæþere yet :-- Hwæt is ꝥ ... ꝥ se ælmihtiga God swá forlǽteþ sweltan his gecorenan, þá þonne hwæþre (tamen) hé ne lǽteþ ná beón forholene, Gr. D. 294, 5: 292, 3: 283, 14. Cwyþst þú ꝥ þé nǽre cúð ꝥ ic ne cúðe Grécisc geþeóde? And þonne hwæþre (et tamen) sprec nú on Grécisc, 300, 16. V. add :-- Gregorius þágýt spræc: 'Onu þonne gif se gást mage beón hæfd on þám men ... for hwan ne mæg hé ...?, 'Gr. D. 303, 25. VI (a) add :-- Gif hié brecað his gebodscipe, þonne hé him ábolgen wurðeð, Gen. 430. B. II. add :-- Hwæt wille wé lencg wrítan be Martines wundrum, þonne Sulpicius sǽde ꝥ hí synd ungeríme, Hml. S. 31, 1301, C. add :-- Ðónne drincð se láreów ðæt wæter of his ágnum mere, ðonne hé gehwirfð ... Ðonne hé drincð of ðǽm wielme his ágnes pyttes, ðonne hé bið self geðwǽned mid his ágnum wordum, Past. 373, 7-11. Þæt hié triumphan héton, ꝥ wæs þonne hié hwelc folc mid gefeohte ofercumen hæfdon, þonne wæs heora þeáw þæt ..., Ors. 2, 4; S. 70, 22. D. I. add: (a) where the comparison is in respect to quantity or number :-- Furþor restan þonne healfe niht, R. Ben. 32, 13. (β) where excess over a certain point or standard is marked :-- Þá þe habbað má þonne heora rihtæðel-cwéne. Wlfst. 298, 17. (l a) add :-- Eáðmódnes gedæfenað þǽm þe nán þing him leófre ne lǽtað þonne Críst ælmihtigne, R. Ben. 19, 15. (2) add :-- Heardlic eornost and wíslic wærscipe ... bið witena gehwilcum weorðlicre micle þonne hé his wísan fágige tó swíðe, Ll. Th. ii. 318, 39. Ic eom swétra þonne þú beóbreád blende mid hunige, Rä. 41, 59. II. add :-- Ðé is leófre on ðisum wácum scræfum ðonne ðú on healle heálic biscop sitte, Hml. Th. ii. 146, 28. Hié wǽron bliðran tó ðám deáðe þonne hý hér on hǽðengilde lifden, Shrn. 142, 13. Hwane manaþ God máran gafoles þonne þone biscop?, Bl. H. 45, 16. III. add :-- Læcedemonie hæfdon máran unstillnessa þonne hié mægnes hæfden, and wǽron swíþor winnende on Thebane þonné hié fultume hæfde. Ors. 3, 1; 98, 34-100, 2. Mín unrihtwísnysse is máre þonne ic forgifenysse wyrðe sý major est iniquitas mea, quam ut veniam mereor, Gen. 4, 13. Ic wið eów stíðlícor áginne, ðonne ic UNCERTAIN tale wið eów habban wylle I shall proceed too sternly against to be ready to talk to you, Hml. S. 23, 183. IV. add: where the main clause has no comparative form :-- Hé swíðe þæs londes fæstenum trúwode þonne his gefeohte ditioni magis quam praelio se commissurus, Nar. 17, 27. þanne
Back