Tǽlan

보즈워스와 톨러의 앵글로색슨어 고대 영어 사전 - tǽlan

고대 영어 사전에 따르면:

tǽlan
p. de. I. to blame, rebuke, reprove, reproach, censure, accuse. (1) to blame a person for what is wrong :-- Ne ðreáþ ús nán monn ne furðum áne worde ne tǽlþ ne verbi quidem ab aliquo invectione laceramur, Past. 17; Swt. 117, 22. Télaþ ðegnas accusant (pharisaei) discipulos, Mk. Skt. p. 3, 14. Ðú mé tǽldesð and ðú me cíddesð me reprehendis, Past. proem.; Swt. 23, 10. Ða scamleásan Galatas suíðe openlíce Paulus tǽlde (increpat), 31; Swt. 207, 14. Hé lǽrde and tǽlde ealle men ðe worulde welan gaderiaþ mid unrihte, Ps. Th. 38, arg. Hí tǽldon hí vituperaverunt, Mk. Skt. 7, 2. Ðætte hiǽ téldun (accusarent) hine, Mk. Skt. Rush. 3, 2. Ðæt hié ongieten ðæt hié mon tǽle that they may know that they are censured, Past. 21; Swt. 151, 14. Se ðe óðerne tǽlan wille, ðonne gange hé ǽrest on dígle stówe and besceáwige hine sylfne, Wulfst. 233, 20. (2) to blame what is wrong in a person :-- Ne tǽle ic ná micel weorc ne ryhtne onwald ac ic tǽle ðæt hine mon forðý up áhebbe on his móde non potestatem reprehendimus, Past. 4; Swt. 41, 2-3. Ðonne gé eów selfum ondrǽdaþ ðæt ðæt gé on óþrum tǽlaþ dum sibi, quod increpat, timet, 21; Swt. 159, 16. Hé tǽlde (exprobravit) hyra ungeleáffulnesse, Mk. Skt. 16, 14. Ða bóceras ðæt tǽldon, Homl. Th. i. 338, 20. Gif hé gesceádelíce hwilcu þing tǽle si qua rationabiliter reprehenderit, R. Ben. 109, 9. Leahtras tǽlan, 135, 18. Ðæt ðæt him mon on tǽlan wille quod in eis reprehenditur, Past. 31; Swt. 206, 6. Unþeáwas tǽlan and góde herian, Bt. 38, 3; Fox 200, 7: Met. 19, 39. Tó tǽlenne, Bt. 27, 4; Fox 100, 19. II. to speak evil of, blaspheme, revile, slander, calumniate, backbite :-- Eorl óðerne mid teónwordum tǽleþ behindan, spreceþ fægere beforan, Fragm. Kmbl. 7; Leás. 4. Tǽleþ blasvemiat, Wrt. Voc. ii. 73, 21. Ðis weorc heora ðe tǽlaþ (télaþ, Ps. Surt.) mé þe werke of pa þat bacbite me (Ps. 108, 20), Ps. Spl. 108, 19. For ðara stemne ðe mé hyspaþ and tǽlaþ a voce exprobrantis et obloquentis, Ps. Th. 43, 18. Of ðæm cristendóme ðe hié nú swíþost tǽlaþ, Ors. 2, 1; Swt. 64, 19. Ðú sǽte ongeán ðínne bróþor and tǽldest (téldes, Ps. Surt., detrahebas) hine, Ps. Th. 49, 21. Hé his godu tǽlde, Exon. Th. 278, 16; Jul. 598. Hí tǽldon (téldon, Ps. Surt. detrahebant) mé me bakbate, þai (Ps. 108, 4), Ps. Spl. 108, 3. Hí mé tǽldon exprobaverunt animam meam, Ps. Th. 34, 8. Hig tǽldon ðæt land mid heora teónwordum they brought up an evil report of the land (A. V.), Num. 13, 33. Forðan ðe hig ðæt land tǽldon by bringing up a slander upon the land (A. V.), 14, 36. Ne hine ne tǽl, ne ne ter mid wordum, Basil admn. 5; Norm. 46, 11. Ne tǽl ðú ðínne Dryhten thou shalt not revile the gods, L. Alf. 37; Th. i. 52, 29: Ex. 22, 28. Þreora cynna syndon morþras; ðæt is ðæt ǽrest, ðæt man tó óþrum lǽþþe hæbbe, and hine hatige, and tǽle behindan him sylfum; forðon seó synn biþ swíþe mycel, ðæt man óþerne hatige and tǽle, Blickl. Homl. 65, 1-2. Télan carpere, Wrt. Voc. ii. 19, 23: 90, 11. Underfóh mé nú behreówsiendne, ðone ðe ðú óð ðis audigendne and tǽlendne forbǽre, Homl. Th. ii. 418, 10. Télendne wið ðæm néstan his dégullíce dernlike his neghburgh bakbitand (Ps.), Ps. Surt. 100, 5. Gebiddaþ for eówre ehteras and tǽlendum eów (calumniantibus vos), Mt. Kmbl. 5, 44. III. to treat with contempt, to scorn, despise, insult, mock, deride, jeer at :-- Se stunta tǽlþ (inridet) láre, Scint. 113, 18. Ðæt fæsten tǽlþ God, Homl. Th. i. 180, 10. Se ðe téleþ (spernit) mec, Jn. Skt. Rush. 12, 48. Téld deridet, Kent. Gl. 718. Ða unrihtwísan tǽlaþ (cf. habbaþ on hospe, Met. 4, 44) ða rihtwísan, Bt. 4; Fox 8, 15. Tǽlde hé Rómáne and hié swíþe bismrade mid his wordum Romam infami satis notavit elogio, Ors. 5, 7; Swt. 228, 19. Télde (sprevit) hine Heródes, Lk. Skt. Lind. Rush. 23, 11. Tǽldon sugillent, Wrt. Voc. ii. 92, 18. Ðá tǽldon hí hine inridebant eum, Mk. Skt. 5, 40. Tǽldon deridebant, Lk. Skt. 8, 53. Hié hine on ðæm tǽldon and bismrodan, ðæt hé his swá ánfealdne gegyrelan tósníðan sceolde, Blickl. Homl. 215, 9. Ealle ágynnaþ hine tǽlan (inludere ei), Lk. Skt. 14, 29. Sellas hine hǽðnum tó télenne (ad deludendum), Mt. Kmbl. Lind. 20, 19. Héhsacerdas télende (ludentes) cuoedon, Mk. Skt. Lind. Rush. 15, 31. Tǽlende cavillantes, Wrt. Voc. ii. 3, 60. Téled is calcatur, 18, 48: 83, 46: detractatur, Kent. Gl. 924. Hé biþ tǽled fram swylcum mannum swylce ðære wyrte mihta cunuun he is laughed at by such men as know the virtues of the plant, Lchdm. i. 164, 6. [He is cnihtscipe tælden they blamed his want of manhood, Laym, 3801. Tælen to reproach, 3334. Giff mann wollde tælenn þatt (reprove the sin), Orm. 2033. Swuch he may telen of golnesse, O. and N. 1415. Icel. tæla to delude, mock.]

관련 단어: be-, ge-tǽlan; tǽlende, un-tǽled. tælan

Back