Wendan

보즈워스와 톨러의 앵글로색슨어 고대 영어 사전 - wendan

고대 영어 사전에 따르면:

wendan
p. de To turn. I. trans. (1) To cause to move, alter the direction or position of something (lit. or fig.):--God on gesyhðe wæs . . . mín on ða swíðran, ðanon ic ne wénde onsión míne, Elen. Kmbl. 696; El. 348. Swá hwá swá his mód went tó yflum, Bt. 35, 6; Fox 170, 20. Ic áwyrgde fram mé wende and cyrde, Ps. Th. 100, 4. Ðam ðe slihþ on ðín gewenge, wend óðer ágén qui te percutit in maxillam, praebe et alteram, Lk. Skt. 6, 29. Wendaþ mín heáfod ofdúne, Blickl. Homl. 191, 2. Byð his horn wended on wuldur cornu ejus exaltabitur in gloria, Ps. Th. 111, 8. Wyrd bið wended hearde the course of fate is hard to turn, Salm. Kmbl. 871; Sal. 435. (2) to turn round or over. Cf. wending, I:--Ðæt wérige mód wendaþ ða gyltas swíðe mid sorgum caeca scelerum mergit vertigine mentem, Dóm. L. 244. Se ðe wende wriþan, Exon. Th. 440, 19; Rä. 60, 5. To eáhsealfe . . . wende man ǽlce dæge (let the paste be turned every day), Lchdm. iii. 16, 24. Wend-ende convolvens, Wrt. Voc. ii. 21, 27. Hé (a cup) in healle wæs wylted and wended wloncra folmum, Exon. Th. 441, 16; Rä. 60, 19. (3) to turn from one condition to another, to change, alter, convert:--Hé wendeþ stán on wídne mere convertit solidam petram in stagnum aquae, Ps. Th. 113, 8. God ús éce biþ, ne wendaþ hine wyrda, Exon. Th. 333, 24; Gn. Ex. 9. Hé ða weaxendan wende eorðan on sealtne mersc, Ps. Th. 106, 33. Hé heora wæter wende tó blóde convertit aquas eorum in sanguinem, 104, 25. Hí wendan unriht tó rihte, L. I. P. 11; Th. ii. 318, 23. Wend ðás stánas tó hláfum, Homl. Th. i. 168, 22. Ða yldu wendan tó lífe, Exon. Th. 211, 2; Ph. 191. Ða gewitnesse wendan to pervert the testimony, 147, 21; Gú. 730. Ðær hé hit wendan (-en, MS.) meahte if he could have changed it, 276, 23; Jul. 570: Elen. Kmbl. 1955; El. 979. God giet settende is and wendende ǽlce onwaldas and ǽlc ríce tó his willan, Ors. 2, 1; Swt. 64, 2. Hí beóð wended mutabuntur, Ps. Th. 101, 23. Wese heora beód wended on grine fiat mensa eorum in laqueum, 68, 23. (3 a) to turn from one language to another, to translate, interpret. alter?) ne miht, Cd. Th. 262, 21; Dan. 747. II. reflexive, (1) to move one's self, take one's way, go, proceed, wend (lit. or fig.):--Ic wende mec on wæteres hricg, Salm. Kmbl. 37; Sal. 19. Wendeþ hé hine under wolcnum, wígsteall séceþ, 207; Sal. 103. Ða innoþas hí wendaþ mid heora hefignesse, and on ða sídan feallaþ ðe hé on licgeaþ, Lchdm. ii. 258, 11. Hé wende hine lythwón fram him and weóp, and wende eft tó him avertit se parumper et flevit; et reversus est ad eos, Gen. 42, 24. Se cyning hine west wende, Chr. 894; Erl. 92, 5. Hé wende hine ðanon, Cd. Th. 31, 31; Gen. 493: 34, 33; Gen. 547. Hé wende hine of worulde he departed this life, Elen. Kmbl. 877; El. 440. Wend ðé from wynne, Cd. Th. 56, 28; Gen. 919. (2) to turn, direct the attention:--Ic wolde ðæt wit unc wendon tó ðises folces sprǽce, Bt. 40, 1; Fox 236, 11. III. intrans. (1) To wend, go, proceed (lit. and fig.):--Se ðe bið on æcere, ne went hé on bæc qui fuerint in agro, nan redeant retro, Lk. Skt. 17, 31. Went nú fulneáh eall moncyn on tweónunga, Bt. 4; Fox 8, 17: Met. 13, 55. Him eal worold wendeþ on willan all the world goes well with him, Beo. Th. 3482; B. 1739. For hwí hit swá went swá hit nú oft déþ why things go as now they often do, Bt. 39, 2; Fox 212, 26. Ðá wende hé on scype ágén ascendens nauem reversus est, Lk. Skt. 8, 37. Se here eft hámweard wende, Chr. 895; Erl. 93, 25. Hé grundsceát sóhte, wende tó worulde, Exon. Th. 41, 3; Cri. 650. Ða bóceras ðe wendon (descenderant) fram Hierusalem, Mk. Skt. 3, 22. Hig wendon tó Hierusalem regressi sunt in Hierusalem, Lk. Skt. 24, 33. Hí wendon ðá tó horsum . . . Hí wendon him fram, and heora wǽpna áwurpon, Homl. Skt. ii. 25, 425, 435. His feónda wǽmna wendon on hí sylfe, Jud. Thw. 162, 9. Ðǽr wendon forð wlance þegenas, Byrht. Th. 137, 52; By. 205. Úre yldran swultan and ús from wendan, Blickl. Homl. 195, 27. Ðæt ic hám síðie, wende fram wíge, Byrht. Th. 139, 10; By. 252. Ǽr hé hionan wende ere he depart, Met. 18, 11. Hwí sió wyrd swá wó wendan sceolde, Met. 4, 40. Wendan of (to depart from) woruldryhte, Exon. Th. 105, 24; Gú. 28. Ðæt his sciperes woldon wændon fram him, Chr. 1046; Erl. 174, 13. (1 a) with reflexive dative:--Cnut wende him út, Chr. 1016; Erl. 154, 5. Hí wendon him tó ðære burge weard, 1048; Erl. 177, 40. (2) to turn round:--Swylce ex wendende quasi axis versatilis, Scint. 97, 4. (3) to turn from one condition to another, to change, alter:--Hí on wiðerméde wendan and cyrdan conversi sunt in arcum perversum, Ps. Th. 77, 57: Exon. Th. 73, 7; Cri. 1186. Hé gehálgode wín of wætere, and wendan hét on ða beteran gecynd, Andr. Kmbl. 1174; An. 587. Ðæt wile wendan on wæterbollan, Lchdm. ii. 248, 7. (4) to change, shift, vary, be variable:--God ne went nó swá swá wé dóþ, Bt. 42; Fox 258, 20. Wendeþ, Exon. Th. 379, 13; Deór. 379. Geseah ic ðæt beácen wendan wǽdum and bleóm; hwílum hit wæs mid wǽtan bestémed, hwílum mid since gegyrwed, Rood Kmbl. 43; Kr. 22. [Goth. wandjan: O. Sax. wendian: O. Frs. wenda: O. H. Ger. wenten: Icel. venda.] v. á-, be-, ed-, ge-, mis-, on-, óþ-, tó-, under-, ymb-wendan; un-áwendende, un-áwend(-wended); windan. wendan

관련 단어: wendere:--Ælfréd kuning wæs wealhstod ðisse béc and hié of béclédene on Englisc wende, Bt. Proem.; Fox viii, 2. Ic ðé secge worda gerýnu, ða ðú wendan (or

Back