Be-tǽcan
Kamus Anglo-Saxon Old English Bosworth & Toller - be-tǽcan
Menurut Kamus Old English:
- be-tǽcan
- p. -tǽhte, pl. -tǽhton; pp. -tǽeht; [be by, tǽcan to teach, shew]. I. to shew; ostendere :-- He eów betǽcþ mycele healle ipse ostendet vobis cænaculum magnum, Lk. Bos. 22, 12. II. to BETAKE, impart, deliver, commit, put in trust; impertire, adsignare, tradere, commendare :-- Ic betǽce híg ðam yrþlincge adsigno eos aratori, Coll. Monast. Th. 20, 31. Sum man clypode hys þeówas, and betǽhte hym hys ǽhta homo vocavit servos suos, et tradidit illis bona sua, Mt. Bos. 25, 14; a man clepide his seruauntis, and bitoke to hem his goodis, Wyc : Gen. 9, 2 : Ps. Th. 104, 17 : Ors. 2, 5; Bos. 48, 6. Swá us be-tǽhton, ða ðe hit of frymþe gesáwon sicut tradiderunt nobis, qui ab initio ipsi viderunt, Lk. Bos. 1, 2 : Elen. Kmbl. 1167; El. 585. Man hý ðære abedissan betǽhton they committed her to the abbess, Chr. 1052; Ed. 181, 28. Ðæt we móton ðé betǽcan sáwle úre that we may commit our souls to thee, Hy. 7, 82; Hy. Grn. ii. 289, 82 : Runic pm. 20 : Kmbl. 343, 18; Hick. Thes. i. 135. III. to send, follow, pursue; mittere, insequi, amandare :-- Betǽcan [MS, betæcen] cildru on scóle to send children to school; mittere pueros in scholam, Obs. Lun. § 4; Lchdm. iii. 184, 28. Mid swiftum húndum ic betǽce wildeór with swift hounds I pursue wild beasts; cum velocibus canibus insequor feras, Coll. Monast. Th. 21, 27. Ic betǽce fram me amando, Ælfc. Gr. 47; Som. 48, 35. be-tæcan,betæcan