Cnyssan

Kamus Anglo-Saxon Old English Bosworth & Toller - cnyssan

Menurut Kamus Old English:

cnysan;

CNYSSAN
part. cnyssende; p. cnyssede, cnysede, cnysde, cnyste; pp. cnyssed To press, trouble, toss, strike, dash, beat, overcome; premere, tribulare, pulsare, contundere, vincere :-- Ic wæs hearde cnyssed I was hard pressed, Ps. Th. 117, 13. Ne lǽt úsic costunga cnyssan tó swíðe let not temptations trouble us too much, Exon. 122a; Th. 469, 7; Hy. 5, 9. Me costunge [MS. costunce] cnyssaþ trials trouble me, Ps. Th. 63, 1: Exon. 81b; Th. 308, 2; Seef. 33. Me costunge cnyssedan trials troubled me, Ps. Th. 65, 13: 85, 6: 114, 4. Cnysedon, 58, 17. Cnysdon, 119, 1. Cnysdan, 118, 143: 137, 7. Se storm biþ cnyssende ðæt scip the storm is tossing the ship, Past. 9, 2; Hat. MS. 13b, 10. Ne mec sceal ámas cnyssan the weaver's reeds shall not strike me, Exon. 109a; Th. 417, 22; Rä. 36, 8. Cnysseþ ðæt sár on ða rib the sore striketh upon the ribs, L. M. 2, 46; Lchdm. ii. 258, 3. Ne se hearda forst cnyseþ ǽnigne the hard frost strikes not any, Exon. 56b; Th. 201, 21; Ph. 59. He cnyste Petres sídan he struck Peter's side, Homl. Th. ii. 382, 7. Ðás stánhleoðu stormas cnyssaþ storms dash these stony rocks, Exon. 78a; Th. 292, 19; Wand. 101. Gaius Inlius se Cásere Brettas mid gefeohte cnysede Caius Julius Ctesar beat the Britons in battle, Chr. Erl. 4, 24. Ahteniense bí mid gefeohte cnysedon the Athenians beat them in battle, Ors. 3, 1; Bos. 53, 5. Ðæt hine ne cnysse sió wilnung lest desire overcome him, Past. 19, 1; Hat. MS. 28a, 6. [Scot. knuse to press down with the knees: Plat. knusen to squeeze: Frs. Japx. kniesen to bruise: Dut. kneuzen to bruise: Kil. knisschen terere, quassare: Ger. knüssen to push, beat: M. H. Ger. knüsen, knüssen to press, push, beat: O. H. Ger. knusjan, kimssan concutere: Goth. knussyan to press down: Dan. knuse to bruise: Swed. knusa to bruise: Icel. knosa to bruise, beat.] DER. a-cnyssan, ge-, on-, to-, úta-. cnyssan
Back