Cýpan

Kamus Anglo-Saxon Old English Bosworth & Toller - cýpan

Menurut Kamus Old English:

cípan; iccýpe, ðú cýpest, cýpst, he cýpeþ, cýpþ,

cýpan
pl. cýpaþ; p. cýpte, ðú cýptest, pl. cýpton, cíptun To sell; vendere :-- Ic wylle cýpan volo vendere, Coll. Monast. Th. 27, 19. Ic cýpe míne þingc ego vendo meas res, 26, 33. Hwǽr cýpst ðú fixas ðine ubi vendis pisces tuos? 23, 21. Ðú sældest vel cýptest folc ðín vendidisti populum tuum, Ps. Spl. T. 43, 14. Sǽde ðám ðe ða culfran cýpton dixit his qui columbas vendebant, Jn. Bos. 2, 16. Gáþ to ðám cýpendum and bycgaþ eów ele ite ad vendentes et emite vobis oleum, Mt. Bos. 25, 9: Gen. 47, 20. [Prompt. chepyn' licitari: Chauc. chepe to buy, market: Piers P. chepen to buy: Scot. coup to buy and sell: Plat. kopen, köpen to buy: O. Sax. kópón to bargain: Frs. keapjen: O. Frs. kapia to buy: Dut. koopen to buy: Ger. kaufen: M. H. Ger. koufen: O. H. Ger. koufén, koufón mercari: Goth. kaupon to bargain: Dan. kjöbe to buy: Swed. köpa to buy; Icel. kaupa, p. keypti to bargain.] DER. be-cýpan, ge-.

Kata terkait: ceápian. cypan

Back