Féþa
Kamus Anglo-Saxon Old English Bosworth & Toller - féþa
Menurut Kamus Old English:
- féþa
- Dele II, and add: I. a footman:--Féða pedester (nunquam pergo pedester, Ald. 272, 34), An. Ox. 23, 54. Rídende oþþe féþan fær dónde equitando vel pedites iter agendo, Angl. xiii. 373, 116. Féþan pedestres, An. Ox. 61, 17. Féþena peditum, 826. Foeðan statores, Ps. Srt. ii. p. 187, 16. II. of soldiers. (1) a foot-soldier (perhaps some of the passages might be put under (2)):--Hé hæfde III C þúsenda féðena and án hund þúsenda gehorsedra, Ors. 3, 9; S. 124, 34: Nar. 9, 9. Búton unárímedlican féþum permultae peditum copiae, 4, 11. (2) a troop of foot-soldiers:--Foeða falanx, Wrt. Voc. ii. 108, 26. Féða, 96, 41. Féþa, 37, 44. Of foeðan ex phalange, 107, 59. Of féþan, of þreáte ex falange, 29, 66. (2 a) in a collective sense, troops on foot, infantry, an army of foot-soldiers:--Tó þǽm gefeohte hæfde hé bróht LXM gehorsedra bútan féþan, Ors. 5, 7; S. 230, 12. Ic mid þínum wǽpnum getrymed on þínum féþan fæste stande armed with thy weapons I will stand fast in thine army, Bl. H. 225, 34; Jul. 389. Féðan aciem, Wrt. Voc. ii. 7, 15. Hé wǽpn gegráp mid tó campienne, ǽr þon þe hé tó his líchoman leomum becóme, and hé ǽr þone féþan sóhte (he joined the army), ǽr þon þe hé ꝥ leóht gesáwe, Bl. H. 167, 2. [O. H. Ger. fendo pedes, pedestris; fendeo falanx.]