Folgoþ
Kamus Anglo-Saxon Old English Bosworth & Toller - folgoþ
Menurut Kamus Old English:
folgaþ, es;
- folgoþ
- m. [folgoþ = folgaþ; 3rd sing. pres. of folgian to follow.] I. that which follows, -- A train, retinue; id quod sĕquĭtur, cŏmĭtātus :-- Á to his folgoþe and to his þénunge ða æðelestan men cómon the noblest men always came to his retinue and to his service, Bd. 3, 14; S. 540, 11. On Swegenes eorles folgoþe among the train of earl Sweyn, Chr. 1048; Erl. 178, 16. II. service of a follower, -- A service, office, official dignity; cŏmĭtis servĭtus, ministĕrium, offĭcium, præpŏsĭtūra :-- Se biscop amanige ða oferhýrnesse æt ðam geréfan ðe hit on his folgoþe sý let the bishop exact the penalty for contempt from the reeve in whose service it may be, L. Ath. i. 26; Th. i. 214, 3. He folgode Iuliane, and he on ðam folgoþe ealle fúlnysse forbeáh, lybbende swá swá munuc he followed Julian, and in that service he avoided all foulness, living as a monk, Homl. Th. ii. 500, 12. On ðý eahtateóðan geáre ðe Óswold arcebisceop to folgoþe féng in the eighteenth year [from that] in which archbishop Oswald took office, Cod. Dipl. 620; A. D. 978; Kmbl. iii. 168, 23. Beó se geréfa búton his folgoþe let the reeve be without [ = deprived of] his official dignity, L. Ath. Valentinian was chief of Julian's soldiers: he [Julian] commanded him to give up christianity or his office; then it was dearer to him to give up his office than christianity, Ors. 6, 33; Bos. 129, 16-19. Habbaþ folgoþa cyst mid Cyninge they [the angels] have the choicest of services with their King, Exon. 13b; Th. 24, 26; Cri. 390. III. condition of life; condĭtio vltæ :-- Óðer biþ unlǽde, óðer biþ eádig . . . hwæðres biþ hira folgoþ betra one is miserable, the other is fortunate . . . of which of them is the condition better? Salm. Kmbl. 740; Sal. 369. DER. under-folgoþ. folgoþ