For
Kamus Anglo-Saxon Old English Bosworth & Toller - for
Menurut Kamus Old English:
- FOR
- prep. dot. acc. and inst. I. with the dative; cum dătīvo. 1. FOR, on account of, because of, with, by; pro, propter, per:-- Nys ðeós untrumnys ná for deáþe, ac for Godes wuldre infirmĭtas hæc non est ad mortem, sed pro glōria Dei, Jn. Bos. 11, 4. Ðæt he ðone dǽl Willferþe for Gode gesealde to brúcanne ut hanc [partem] Vilfrido, ūtendam pro Dŏmĭno offerret. Bd. 4, 16; S. 584, 11. Eardas rúme Meotud arǽrde for moncynne the Creator established spacious lands for mankind, Exon. 89a; Th. 334, 15; Gn. Ex. 16. Aguldon me yfelu for gódum retrĭbuēbant mihi măla pro bŏnis. Ps. Spl. 34, 14. He wearþ sárig for his synnum he was sorry for his sins, Exon. 117a; Th. 450, 15; Dóm. 88. Ne dyde ic for fácne, ne for feóndscipe, ne for wihte I did it not for fraud, nor for enmity, nor for aught, Cd. 128; Th. 162, 34; Gen. 2691. Ðe for ðám lárum com that came by reason of those wiles, Cd. 29; Th. 37, 32; Gen. 598. Moyses wearþ gebýsgad for heora yfelum vexātus est Moyses propter eos. Ps. Th. 105, 25. Ðæt hí dydon for ðǽm þingum they did it for these reasons, Bt. 35, 4; Fox 162, 21. Úre gást biþ swíðe wíde farende for his gecynde, nalles for his willan our spirit is very widely wandering, by reason of its nature, not by reason of its will, Bt. 34, 11; Fox 152, 4, 5. For hwilcum þingum quas ob res, Ælfc. Gr. 44; Som. 46, 15. Se wæs in ðam fíre for Freán meahtum he was in the fire by the Lord's power, Exon. 54a; Th. 189, 26; Az. 65. For dæge oððe for twám per ūnum aut duos dies, Ex. 21, 29. 2. according to; pro, sĕcundum, juxta:-- Eall sió lufu biþ for gecynde, nallas for willan omne illud dĕsĭderium juxta nātūram est, non juxta vŏluntātem suam, Bt. 34, 11; Fox 152, 14, 15. Ic gelýfe to ðé, ðæt dú me, for ðínum mægenspédum, nǽfre wille ánforlǽtan I believe in thee, that thou, according to thy great power, never wilt desert me. Andr. Kmbl. 2572; An. 1287. For ðam, for ðan, for ðon, for ðam ðe, for ðan ðe, for ðon ðe for that, for that which, for this reason that, because, for that cause, therefore. II. with the accusative; cum accūsātīvo. For, instead of; pro, lŏco, vĭce:-- Archeláus ríxode on Iudéa þeóde for ðæne Héródem [ =GREEK] Archĕlāus [ = GREEK] regnāvit in Jūdæa pro Hērōde, Mt. Bos. 2, 22. Eáge for eáge, and tóþ for tóþ ŏcŭ;lum pro ŏcŭlo, et dentem pro dente, Mt. Kmbl. Hat. 5, 38. Nafast ðú for áwiht ealle þeóda pro nihil hăbĕbis omnes gentes, PS. Th. 58, 8. Hæfdon heora Hláford for ðone héhstan God they held their Lord for the most high God, Bt. Met. Fox. 26, 88; Met. 26, 44. III. with the instrumental; cum āblātīvo. For, on account of, because of, through; pro, propter, per:-- We sinna fela didon for úre disige we committed many sins through our foolishness, Hy. 7, 107; Hy. Grn. ii. 289, 107. Hine feor forwræc Metod for ðý máne the Creator banished him far for that crime, Beo. Th. 220; B. 110. Acol for ðý egesan trembling for the terror, Andr. Kmbl. 2533; An. 1268. Hæleþ wurdon acle arásad for ðý rǽse the men were seized with fear on account of its force, Exon. 74a; Th. 277, 27; Jul. 587. Ne mum ðú for ðí méce mourn not for the sword, Wald. 43; Vald. 1, 24. For ðý, for ðí, for ðý ðe, for ðí ðe for that, therefore, wherefore, because; proptĕrea, quia. [Piers P. Chauc. for: Laym. for, uor: Orm. forr: Plat, för, vör: O. Frs. fori, fore, for: Dut. voor: Ger. für: M. H. Ger. vür, vüre: O. H. Ger. fora, furi: Goth. faur, faura: Dan. for: Swed. för: Icel. fyrir: Lat. pro.] for-,for