For-brecan

Kamus Anglo-Saxon Old English Bosworth & Toller - for-brecan

Menurut Kamus Old English:

for-brecan
part, -brecende; ðú -brecest, -bricst, -brycst, he -breceþ, -bricþ; p. -bræc, pl. -brǽcon; pp. -brocen To break, break in two, bruise, crush, violate; frangĕre, confringĕre, conterere, commĭnuĕre, viŏlāre:-- Wolde heofona helm helle weallas forbrecan heaven's chieftain would break, down hell's walls. Exon. 120a; Th. 461, 13; Hö. 35. Stefn Drihtnes forbrecendes cederbeám, and forbricþ Drihten cederbeám ðæs holtes vox Dŏmĭni confringentis cedros, et confringet Dŏmĭnus cedros Lĭbăni, Ps. Spl. 28, 5. Ðú forbrycst ðone earm ðæs synfullan thou shalt break the arm of the sinful, Ps. Th. 9, 35. Ic sumra fét forbræc bealo-searwum I have broken the feet of some by wicked snares. Exon. 72 b; Th. 270, 30; Jul. 473. He helle dúru forbræc he brake hell's door, Cd. 223; Th. 294, 8; Sat. 468: Ps. Spl. 106, 16. Forbrǽcon Rómáne heora áþas the Romans broke their oaths, Ors. 3, 8; Bos. 63, 31: Cd. 37; Th. 49, 27; Gen. 798. Forbrec oððe tobryt earm ðæs synfullan contĕre brachium peccātōris, Ps. Lamb. second 9, 15. Ne forbrece [MS. forbræce] gé nán bán on him os non commĭnuētis ex eo, Jn. Bos. 19, 36. Ðæt man forbræce hyra sceancan vt frangĕrentur eōrum crūra, 19, 31. Hie gebod Godes forbrocen hæfdon they had broken God's command. Cd. 33; Th. 43, 30; Gen. 698. for-brecan
Back