For-ceorfan
Kamus Anglo-Saxon Old English Bosworth & Toller - for-ceorfan
Menurut Kamus Old English:
- for-ceorfan
- part, -ceorfende; ic -ceorfe, ðú -ceorfest, -cirfst, -cyrfst, he -ceorfeþ, -cyrfþ, pl. -ceorfaþ; p. ic, he -cearf, ðú -curfe, pl. -curfon; pp. -corfen To cut or carve out, cut down, cut off or away, cut through, divide; excīdĕre, concīdĕre, succīdĕre, incīdĕre, intercīdĕre:-- Ðí-!æs ðe se Hláford háte us mid deáþes æxe forceorfan lest the Lord command to cut us down with the axe of death, Homl. Th. ii. 408, 28. Forceorfende intercīdens, Ps. Lamb. 28, 7. Ic forceorfe succīdo, incīdo, Ælfc. Gr. 28, 4; Som. 31, 34. Ðú forcirfst heora horsa hóhsina ĕquos eōrum subnervābis, Jos. II, 6. Ðú forcyrfst hit thou wilt cut it down, Homl. Th. ii. 408, 8. Drihten se rihtwísa forheáweþ oððe forcyrfþ hnollas synfulra Dŏmĭnus justus concīdet cervīces peccātōrum, Ps. Lamb. 128, 4. Ðæt heó healfne forcearf ðone sweoran him so that she half cut through his neck, Judth. 10; Thw. 23, 5; Jud. 105. Rómáne Leóne ðæm pápan his tungan forcurfon the Romans cut out the tongue of Pope Leo, Chr. 797; Erl. 58, 13: Ors. 4, 6; Bos. 86, 33. Forceorf hine, hwí ofþricþ he ðæt land succīde illam, ut quid ĕtiam terram occŭpat? Lk. Bos. 13, 7: Homl. Th. ii. 408, 4. Ælc treów, ðe gódne wæstm ne bringþ, byþ forcorfen omnis arbor, qrtæ non făcit fructum bŏnum, excīdētur. Mt. Bos. 3, 10: Homl. Th. ii. 406, 32. Ðæt we ne beón forcorfene that we may not be cut down, 408, 25. for-ceorfan