For-cweþan

Kamus Anglo-Saxon Old English Bosworth & Toller - for-cweþan

Menurut Kamus Old English:

for-cweþan
Substitute: I. to reproach a person, upbraid, blame, reprove, rebuke :-- Ðá fortrúwodan, ðonne hié him selfum tó swíðe trúwiað, hié forsióð óðre menn and eác forcueðað protervi, dum valde de se praesumunt, exprobrando ceteros dedignantur. Past. 209, 6. Forcueð l télað exprobrat, Mk. p. 5, 3. Ðe óðer forcwæð (-cuoæð, L.) l ðreáde hine alter increpabat illum, Lk. R. 23, 40. Forcuoæð arguit, Jn. p. 5, 11. Forcuoeð redarguit, Lk. p. 7, 6. Ðá aldu forcwédun (-cuoedon, L. vituperauerunt) hiǽ, Mk. R. 7, 2. Forcuoeða exprobrare, Mt. L. 11, 20. Lǽran sceal mon geongne monnan, trymman and tyhtan ...; ne sceal hine mon cildgeongne forcweðan, ǽr hé hine ácýðan móte a young man must be taught, encouraged and incited ...; when a child he must not be rebuked, before he can shew his character, Gn. Ex. 49. Ꝥ forcuoedne middangeard arguendum mundum, Jn. p. 7, 13. I a. where cause of reproach is given, I b :-- Hú Nonius wæs forcweden for þám gyldenan scridwǽne, Bt. F. xiv. 21. I b. to call hard names. v. I a :-- Se wísa Catulus, swá ungefrǽglíce forcwæð Nomum Catullus Nonium strumam appellat, Bt. 27, 1; F. 94, 32. Þa wífmen cwǽdon ꝥ hié þá burg werian wolden, gif þá wǽpnedmen ne dorsten ... Ac þá consulas noldon hié selfe swá earge geþencan swá hié þá wífmen ǽr forcwǽdon the consuls would not believe themselves such cowards as the women had called them. Ors. 4, 10; S. 194, 15. II. to reprove a person's action :-- Iudas tóslitnise forcuoeden bið Judae murmur arguitur, Jn. p. 6, 12. Ꝥte ne sié forcwedeno (-cuodeno, L.) werc his ut non arguantur opera ejus, Jn. R. 3, 20. III. to refuse, decline to do :--Hé forcwið ðæt hé ne féde Godes heorde gregem Dei renuit pascere, Past. 43, 6. Hé wilnode hine geðiédan tó ðǽre lufan his Scippendes, and for ðám hé forcwæð and nolde ðæt hine mon sende tó lǽranne ne mitti ad praedicandum debeat contradicit, 49, 17. III a. to excuse one's self from doing. [Cf. Goth. faur-kwiþan. Lk. 14, 18] :-- Sé ðe hine forcuoede qui se excusare, Lk. p. 8, 13. III b. to refuse to receive, to reject, disapprove of :-- Dryhten forcwæð swelce ælmessan ipsa sacrifcia Dominus reprobat, Past. 343, 1. [Þu forcweðest ure godes, and seist ha beoð empti of gode, Kath. 389. Goth. faur-kwiþan abjicere, excusare: fra-kwiþan maledicere, spernere: O. H. Ger. fer-quedan abdicere, renuere, repellere.] for-cweþan,for-cweðan
Back