Fram
Kamus Anglo-Saxon Old English Bosworth & Toller - fram
Menurut Kamus Old English:
from;
- FRAM
- prep. dat. I. FROM; a. ab :-- Ic adilige ðone mannan fram ðære eorþan ansíne, fram ðam men óþ ða nýtenu, fram ðam slincendum óþ ða fugelas delēbo hŏmĭnem a făcie terræ, ab hŏmíne usque ad anĭmantia, a reptĭli usque ad volucres cœli, Gen. 6, 7. Gewítaþ fram me discēdĭte a me, Ps. Th. 6, 7: Ps. Spl. 30, 15: Mt. Bos. 1, 17, 21, 22. II. with verbs of speaking, Concerning, about, of; cum verbis lŏquendi, de :-- Ðæt he fram Sigemunde secgan hýrde ellendǽdum that he, concerning Sigemund, had heard tell of valiant deeds, Beo. Th. 1754; B. 875. Nó ic fram ðe swylcra searuníða secgan hýrde never have I heard speak about thee of such hostile snares, Beo. Th. 1167; B. 581. III. fram is sometimes placed after its case :-- He hine forwræc mancynne fram he banished him from mankind, Beo. Th. 221; B. 110. [Chauc. fra: Laym. fram, from: Orm. fra: O. Sax. fram, vram: O. H. Ger. fram: Goth. fram: Dan. fra: Swed. fram forward, forth; från from; Icel. fram forward; frá from.] fram