Ge-limpan
Kamus Anglo-Saxon Old English Bosworth & Toller - ge-limpan
Menurut Kamus Old English:
he -limpeþ, -limpþ;
- ge-limpan
- p. -lamp, -lomp, pl. -lumpon; subj. p. -lumpe, pl. -lumpen; pp. -lumpen To happen, occur, befall, come to pass, take place; accĭdĕre, evĕnīre, contingĕre :-- Ðæt gelimpan sceal ðætte lagu flóweþ ofer foldan it shall happen that water shall flow over the earth, Exon. 115 b; Th. 445, 1; Dóm. 1 : 117 b; Th. 452, 5; Dóm. 116. Hit eft gelimpeþ ðæt se líchoma lǽne gedreóseþ it afterwards befalls that the body miserably sinks, Beo. Th. 3511; B. 1753. Gyf hytgelimpþ ðæt he hyt fint si contĭgĕret ut invĕniat eam, Mt. Bos. 18, 13. Ðá gelamp hit then it happened, Gen. 40, 1 : Homl. Th. ii. 120, 14. Frófor eft gelamp sárigmódum comfort afterwards came to the sad of mood, Beo. Th. 5875; B. 2940. Ðá sió tíd gelomp when the time came, Bt. Met. Fox 26, 34; Met. 26, 17 : Bt. 18, 4; Fox 66, 27. Ealle ðás ungesǽlþa us gelumpon þurh unrǽdas all these calamities befell us through evil counsels, Chr. 1011; Erl. 145, 1. Gif ðé ðæt gelimpe if that befall thee, Elen. Kmbl.879; El. 441: Beo. Th. 1862; B. 929. Geseón hwæt us gelumpe vĭdēre quid nōbis accĭdĕret, Bd. 5, 1; S. 614, 3 : Exon. 35 a; Th. 113, 32; Gú. 165. Gregorius Gode þancode ðæt Angelcynne swá gelumpen wæs, swá swa he sylf geornlíce gewilnode Gregory thanked God that it had so happened to the English nation, as he himself had earnestly desired, Homl. Th ii. 130, 28 : Beo. Th. 1653; B. 824. ge-limpan