Ge-mǽne

Kamus Anglo-Saxon Old English Bosworth & Toller - ge-mǽne

Menurut Kamus Old English:

ge-mǽne
adj. Common, general, mutual, in common; communis :-- Reord wæs ðá gieta eorþ-búendum án gemǽne there was yet one common language to the dwellers upon earth, Cd. 79; Th. 98, 27; Gen. 1636. Sib sceal gemǽne englum and ældum á forþ heonan wesan a common peace shall be to angels and men henceforth for ever, Exon. 16 a; Th. 36, 25; Cri. 581. Hwæt ys ðé and us gemǽne what is common to thee and us? Mt. Bos. 8, 29. Ne beó ðé nán þing gemǽne ongén ðisne rihtwísan ne quid tibi sit commune adversus hunc justum, 27, 19 : Nicod. 6; Thw. 3, 11. Se ðe oferhogie ðæt he Godes bodan hlyste, hæbbe him gemǽne ðæt wið God sylfne he who scorns to listen to God's preacher, let him have that between him and God himself, L. C. E. 26; Th. i. 374, 27 : Kmbl. Cod. Dipl. iii. 22, 27. Ðæt hí sceoldon habban sunu him gemǽne that they should have a son common to them [between them], Jud. 13, 3 : Cd. l00; Th. 133, 26; Gen. 2216. Gemǽne win communis labor, Bd. 2, 2; S. 502, 9. Gemǽne læs compascuus ager, Ælfc. Gl. 96; Wrt. Voc. 53, 54. Him eallum wǽron eall gemǽne erant eis omnia communia, Bd. 1, 27; S. 489, 15 : Jos. 8, 2. Unc sceal worn fela máðma gemǽnra to us two shall be a great many common treasures, Beo. Th. 3572; B. 1784. Ðá wæs synn and sacu Sweóna and Geáta, wróht gemǽne then was sin and strife of Swedes and Goths, mutual dissension, Beo. Th. 4938; B. 2473. Ðæt sceal Geáta leódum and Gár-Denum sib gemǽnum so that there shall be peace to the Goths' people and to the Gar-Danes in common, 3718; B. 1857. Hand gemǽne a joined hand [in conflict]; manus conserta, 4281; B. 2137. [Laym. i-mæne : O. Sax. gi-méni communis, generalis, solitus : O. Frs. ge-méne : O. H. Ger. ga-meini : Goth. ga-mains communis; κoινυtonos;s, συγκoινωνόs.] ge-mæne
Back