Ge-wǽcan

Kamus Anglo-Saxon Old English Bosworth & Toller - ge-wǽcan

Menurut Kamus Old English:

-wǽcean;

ge-wǽcan
part. -wǽcende; p. -wǽcte, -wǽhte; pp. -wǽct, -wǽht To weaken, affect, trouble, vex, afflict, oppress; affĭcĕre, affīgĕre :-- Heó nele ða andweardan myrhþe gewǽcan mid nánre care ðære toweardan ungesǽlþe it will not trouble the present joy with any care for the future unhappiness, Homl. Th. i. 408, 21. Beóton hig ðone, and mid teónum, gewǽcende, hine forléton ídelne illi hunc cædentes, et afficientes contŭmēlia, dīmīserunt inānem, Lk. Bos. 20, 11. Hí mid deáþe hí gewǽceaþ morte affĭcient eos, Mk. Bos. 13, 12: Homl. Th. ii. 542, 17. Hig eall ðæt ríce myd forspyllednysse gewǽhton they destroyed all that kingdom, St. And. 32, 32. Mid fefore gewǽht suffering from fever, Homl. Th. ii. 516, 30. Gewǽht ic eom afflictus sum, Ps. Spl. 37, 8. Ðe mid ðý hungre gewǽcte wǽron who were oppressed with the hunger, Bd. 4, 13; S. 582, 31. Gelomp us ðæt we wurdon earfoþlíce mid þurste geswencte and gewǽcte accidit nobis siti laborare, Nar. 7, 30. We on ðínum yrre synt swíðe gewǽhte in īra tua defēcĭmus, Ps. Th. 89, 9: Jud. 6, 2: Homl. Th. ii. 396, 28. ge-wæcan
Back