Ilca

Kamus Anglo-Saxon Old English Bosworth & Toller - ilca

Menurut Kamus Old English:

ilca
pron. [occurs in the weak declension only]. The same :-- Hé sylf oððe se ylca ipse; heó sylf oððe seó ylce ipsa; hí sylfe oððe ða ylcan ipsi, Ælfc. Gr. 15 ; Som. 18, 53-4. Ðú byst se ilca se dú ǽr wǽre tu idem ipse es, Ps. Th. 101, 24. Se ilca hét ácwellan ða rícostan witan the same man [Nero] ordered the greatest senators to be killed, Bt. Met. Fox 9, 47; Met. 9, 24. Hæfþ se ilca god eorþan and wætere mearce gesette the same God hath appointed a limit to earth and water, 11, 127 ; Met. I1, 64. Ðis is se ilca ealwalda god ðone on fyrndagum fæderas cúðon, Andr. Kmbl. 1501; An. 752. Seó ylce bóc idem libellus, Bd. 4, 10; S. 578, 16. Hé weorþan sceolde eft ðæt ilce ðæt hé ǽrðon wæs it should become again the same, that it was before, Exon. 61 a ; Th. 224, 21 ; Ph. 379. Hié cwǽdon ðæt tæt ilce hiera geférum geboden wǽre they said that the same offer had been made to their comrades, Chr. 755; Erl. 50, 22. On ðisse ylcan tíde hac ipsa hora, Ex. 9, 18. On ðære ylcan tíde eadem hora; Wick. in the same hour, Lk. Skt. 24, 33. Hí smeágaþ unriht and on ðam ilcan forweorþaþ scrutati sunt iniquitatem; defecerunt scrutantes scrutinio, Ps. Th. 63, 5. Gelíce ðisse ilcan ðe wé ymb sprecaþ like the very one we are talking about, Bt. Met. Fox 26, 5 ; Met. 26, 3. Ðisne ilcan þreát this same band, Exon. 16 a; Th. 36, 2 ; Cri. 570. Ðyssum ylcum tídum his temporibus, Bd. 5, 7; S. 621, 14. Swá ðám ilcum byþ ðe nellaþ ðínre ǽ bebod healdan so shall it be with those, who will not keep thy law, Ps. Th. I18, 36. [Ilk is used as late as the time of Chaucer, and remains yet in the phrase 'of that ilk,' but its place was gradually occupied by same (the Icelandic sami) which occurs once in the Ormulum.] ilca
Back