Lyðre

Kamus Anglo-Saxon Old English Bosworth & Toller - lyðre

Menurut Kamus Old English:

lyðre
adj. Evil, wicked, base, mean, poor, sordid, vile, lewd, depraved :-- Ðæt Godes feoh ne ætlicge and hé beó lyðre þeówa geháten that God's money be not idle, and he be called a wicked servant, Ælfc. Gr. pref; Som. 1, 30. Lytel is se fyrst ðyses lífes and lyðre is few and evil are the days of this life, Wulfst. 109, 2. Hú lǽne and hú lyðre ðis líf is on tó getrúwianne, 189, 3. Eálá ðú lyðra þeówa serve nequam, Mt. Kmbl. 18, 32: Lk. Skt. 19, 22: Homl. Th. ii. 552, 6. Ic eom se lytla for ðé and se lyðra man, se syngige swíðe genehhe, Hy. 3, 41; Hy. Grn. ii. 282, 41. Eówre lyðre mód incircumcisa mens, Lesi mulier aliqua, ex prava aliqua invidia, ancillam suam flagellis verberaverit, L. Ecg. P. ii. 4; Th. ii. 182, 32: L. M. I. P. 12; Th. ii. 268, 11. Se ðe Crist belǽwde for lyðrum sceatte who betrayed Christ for filthy lucre, Homl. Th. ii. 244, 26: Wulfst. 297, 26. Ðæs mǽran wítegan deáþ ðære lyðran hoppestran [the daughter of Herodias] tó méde forgeaf, Homl. Th. i. 484, 3. Lyðerne earhscype base cowardice, Wulfst. 53, 12. Þurh lyðre yahþe, 166, 26. Ða seofon hlyðran ear septem spicæ tenues, Gen. 41, 27. Óðre lyðre cynn cetera adulterina genera, Ælfc. Gl. 101; Som. 77, 31; Wrt. Voc. 55, 36. Lyðra bearn filii excussorum, Ps. Th. 126, 5. Se Hǽlend geþafode lyðrum mannum ðæt hí hine ofslógon, Homl. Th. i. 168, 6. Se ealdorman hí betǽhte liðrum mannum tó behealdenne the aldorman entrusted it to base [cf. ða wǽron yfele and earge l. 27] men to hold, Ors. 6, 36; Bos. 131, 23. Eár lyðre and forscruncene spicæ tenues et percussæ uredine, Gen. 41, 6. Þurh líchaman leðre geþohtas through the wicked thoughts of the body, Ps. C. 50, 41; Ps. Grn. ii. 277, 41. [A. R. Laym. luðer: Piers P. luþer, liþer: Prompt. Parv. lyder or wyly cautus [see note for lither = lazy in later English]: cf. Ger. lüder-, lieder-lich.] lyðre,lyþre

Kata terkait: 26, 41. Gif hwylc wíf for hwylcum lyðrum andan hire wífman swingþ

Back