Mán

Kamus Anglo-Saxon Old English Bosworth & Toller - mán

Menurut Kamus Old English:

es;

mán
n. A bad, shameful action, a crime, crime, guilt, wickedness :-- Maan facinus, Ælfc. Gl. 84; Som. 73, 98; Wrt. Voc. 49, 5. Mán, Wrt. Voc. ii. 34, 54 : piaculum, 68, 68. Mán and inwit guilt and guile, Ps. Th. 54, 9. Mán and unriht iniquitas, 118, 69. Mán, yfel endeleás, Andr. Kmbl. 1388; An. 694. Mán and morðor (cf. O. Sax. mén endi morðwerk), misdǽda worn (fraudis, Wrt. Voc. ii. 33, 44. Mánes wyrhtan peccatores, Ps. Th. 100, 8. Máne piaculo, Hpt. Gl. 432, 50 : Lev. 19, 29. Mid manegum máne with many a crime (cf. eác ðam wæs unrím óðres mánes, Met. 1, 44), Bt. Fox 1, 10. Gé mid máne men ongunnon irruitis in homines, Ps. Th. 61, 3 : Cd. 16; Th. 19, 30; Gen. 299. For þý máne (the murder of Abel), Beo. Th. 220; B. 110. Máne fáh stained with crime, 1960; B. 978. Mán nequitiam, Ps. Spl. 72, 8 : Ps. Th. 140, 4. Tó ðam ilcan men (Achan) ðe ðæt mán (taking of the forbidden spoil) gefremode, Jos. 7, 17 : Cd. 10; Th. 12, 22; Gen. 189. Ne swera ðú mán (cf. O. Sax. ni thú ménes ni sweri) non perjurabis, Lev. 19, 12. Se man ðe swereþ mán, 5, 4. For ǽghwæðerum ðyssa mána utroque scelere, Bd. 2, 5; S. 506, 40. Hí geclǽnsian ðæra ǽrrena mána a pristina flagitiorum sorde purgare, 3, 23; S. 554, 28. On manegum mánum (flagitias) hí sylfe besencton, 1, 22; S. 485, 12. Ealle ða mán (scelera) ðe ic ǽfre gefremede, 5, 13; S. 633, 8. [Orm. man inn aþess and i wittness : O. Sax. mén : O. H. Ger. mein nefas, inlicitum : Icel. mein hurt, harm.] v. next word. man,man-

Kata terkait: Fox 58, 2, hwilc mán hé weorhte), Bt. Met. Fox 9, 13; Met. 9, 7. Mánes

Back