Merigen

Kamus Anglo-Saxon Old English Bosworth & Toller - merigen

Menurut Kamus Old English:

merien, mergen, es;

merigen
m. I. morning :-- Úres andgites merigen is úre cildhád, Homl. Th. ii. 76, 14. Ðá se mergen geworden wæs when it was morning, St. And. 10, 3. Mergen þridda, Cd. 8; Th. 10, 11; Gen. 155: Beo. Th. 4213; B. 2103: 4255; B. 2124. Merien mane, Wrt. Voc. i. 76, 53. On mergenne mane, Ps. Spl. 91, 2: Ps. Th. 54, 17: 89, 16: Beo. Th. 1134; B. 565. In merne mane, Mt. Kmbl. Lind. 20, 1: 21, 18. Tó merne, 16, 3. On ðam dæge worhte God merigen and ǽfen, Homl. Th. i. 100, 5. On mergen mane, Ps. Spl. 89, 6. II. the morning of the next day, morrow :-- Ðú ðe nást hwæðer ðú merigenes gebíde thou that knowest not whether thou wilt live to see the morrow, Homl. Th. ii. 104, 26. Hwæt gif ic bíde merigenes, Homl. Skt. 3, 585. In merne in crastinum, Mt. Kmbl. Lind. 6, 34. On merne, Jn. Skt. Lind. 1, 43: 12, 12. Tó merne cras, Lk. Skt. Lind. 13, 32. On mergen in crastinum, Jn. Skt. 1, 43: 12, 12. On merien, Homl. Th. ii. 502, 16. Wé nyton hwæt tó merigen biþ tóweard, 82, 17: i. 374, 21: 462, 3. Tó merigen cras, Ælfc.Gr. 38; Som. 39, 59. and morgen. merigen-,merigen

Kata terkait: ǽr-, ǽrne-mergen,

Back