Ofer-stígan

Kamus Anglo-Saxon Old English Bosworth & Toller - ofer-stígan

Menurut Kamus Old English:

ofer-stígan
I. to mount, scale, surmount, rise above :--Ic heofonas oferstíge, Exon. Th. 482, 24; Rä. 67, 6. Sume ða ýða hé hecerþ mid ðý scipe sume hit oferstígþ some of the waves the steersman avoids with the ship, some it surmounts, Past. 56, 3 ; Swt. 433, 3. Heó ða þýstre ðysses andweardan middangeardes oferstáh praesentis ntundi tenebras transiens, Bd. 3, 8 ; S. 532, 3. Hé on ánre diégelre stówe ðone munt oferstág. Ors. 4, 6; Swt. 172, 21. Breóst oferstág brim weallende eorlum óþ exle the boiling sea rose above the breast up to men's shoulders, Andr. Kmbl. 3146 ; An. 1576. Eles gecynd is ðæt hé wile oferstígan ǽlcne wǽtan, Homl. Th. ii. 564, 12. II. to transcend, surpass, excel, overcome, exceed :--Ic oferstíge excelleo, Ælfc. Gr. 26 ; Som. 28, 45. Ðú ealle ðíne yldran on ríce feor oferstígest (transcendas, Bd. 2, 12; S. 514, 9. Hé ealra óðerra heáhfædera mægen oferstígeþ, Blickl. Homl. 167, 23. Yldo oferbídeþ stánas, heó oferstígeþ stýle, Salm. Kmbl. 600 ; Sal. 299. Oferstíhþ excedit, i. superat, Wrt. Voc. ii. 145, 71. Ðæs gebodes micelnes his mihta oferstíhþ, R. Ben. 128, 14. Hé ongeat ðæt hé oferstág hine selfne semetipsum noverat transcendere, Past. 16, 2; Swt. 101, 13. Oforstág, Blickl. Homl. 163, 28. Oferstáh, Homl. Th. i. 70, 11. Hí swíðra oferstág weard a stronger guard overcame them. Exon. Th. 116, 3 ; Gú. 201. Oferstíge excedat, Wrt. Voc. ii. 145, 72. Ǽr ðan ðe ðæs dæges lenge oferstíge ða niht, Lchdm. iii. 256, 13. Oferstigan percellerent, supereminerent, Hpt. Gl. 489, 27. Ða yldo mid þeáwum oferstígende aetatem moribus transiens. Bd. 5, 19 ; S. 637, 4. Ða oferstígendan lufe the surpassing love, Homl. Th. ii. 408, 22. [Goth. ufar-steigan : O. H. Ger. ubar-stígan transcendere, transire, exsuperare : Icel. yfir-stiginn overcome.] ofer-stigan
Back