Sparian

Kamus Anglo-Saxon Old English Bosworth & Toller - sparian

Menurut Kamus Old English:

sparian
p. ode. I. to spare, to show mercy to, to refrain from injuring or destroying:--Ic sparige oððe árige parco, Ælfc. Gr. 28, 7; Zup. 180, 12. Ðætte hé spærio parcere, Rtl. 40, 19. (a) with acc.:--Ic geswerge ðæt ic hí ne sparige, ac on spild giefe, Exon. Th. 247, 27; Jul. 85. Hé áraþ (sparaþ, MS. C.: spearaþ, Ps. Surt.) parcet, Ps. Spl. 71, 13. Hié ne sparodan ða synfullan, ac slógon, Past. 46; Swt. 353, 16. Hí nánne ne sparedon ðæs herefolces, Jud. Thw. 24, 40; Jud. 233. Spara mé ðínne ðeów parce servo tuo, Ps. Th. 18, 11. (b) with dat.:--[Ne spareþ se fæder ðan sune ne nán mann óðren; ac ǽlc man winþ ongeán óðren, Shrn. 17, 27.] Swá ðæt ne cyricum ne mynstrum seó herehand ne sparode ne árode ita ut ne ecclesiis quidem aut monasteriis manus parcerit hostilis, Bd. 4, 26; S. 602, 8. God ne sparode his ágenum bearne, Homl. Th. ii. 62, 20. Ná hé sparode (spearede, Ps. Surt. non pepercit animabus eorum, Ps. Spl. C. 77, 55. Spær esne ðínum parce servo two, Rtl. 168, 19: 39, 38. II. to spare, preserve, not to use, to leave alone, abstain from:--Hé sparode ðæt góde wín óð his ágenum tócyme, Homl. Th. ii. 70, 10. Féðe ne sparode eorl, Cd. Th. 153, 6; Gen. 2534. Sindon ða loccas tó sparianne (-enne, Hatt. MS.) ðæm sacerde ðæt hí ða hýd behelien capilli in capite sacerdotis servantur, ut cutem cooperiant, Past. 18, 7; Swt. 141, 9. [O. H. Ger. sparón parcere, fovere: Icel. spara to spare.] v. ge-sparian. sparian

Kata terkait: 50) sáulum heora

Back