Stycce-mǽlum

Kamus Anglo-Saxon Old English Bosworth & Toller - stycce-mǽlum

Menurut Kamus Old English:

(sticce-, stic-);

stycce-mǽlum
adStyccimélum particulatim, Wrt. Voc. ii. 115, 81. Styccemǽlum minutatim, 54, 55. Sticcemǽlum, 77, 70. Sticmǽlum frustratim, particulatim, minutatim, 151, 37: membratim, per singula membra, Hpt. Gl. 407, 19. I. to pieces, to bits:?-Þrié wulfas ánes deádes monnes líchoman styccemǽlum tóbrudon, Ors. 4, 2; Swt. 160, 21. Stáuas sticmǽlum tóburston, Homl. Th. i. 108, 19. Hé sticmǽlum tóbræc ða anlícnysse, 464, 26. Ðæt húsel biþ sticmǽlum tódǽled, ii. 270, 33. II. here and there, in different places:?-Styccimélum passim, Wrt. Voc. ii. 116, 60. On feáwum stówum styccemǽlum wiciaþ Finnas, Ors. 1, 1; Swt. 17, 5. Se cnoll is styccemǽlum mid wuda oferwexen, Blickl. Homl. 207, 27. Ðæs muntes cnoll is sticmǽlum mid wuda oferwexen, and eft sticmǽlum mid grénum felda oferbrǽded, Homl. Th. i. 508, 23. III. little by little, by degrees, gradually:?-Ða ðýstru styccemǽlum swá ðicce wǽron tenebrae in tantum paulisper condensatae sunt, Bd. 5, 12; S. 628, 12. Men dydon styccemǽlum ðæt hí ða moldan nómon paulatim ablata terra, 3, 9; S. 533, 22. Óþþæt ðú hí styccemǽlum áfédde mid ðý Godes worde donec paulatim enutriti verbo Dei, 3, 5; S. 527, 34. Sticcemǽlum, 1, 7; S. 477, 3: 1, 16; S. 484, 15: 5, 10; S. 624, 37. Ðone song hé gehýrde sticcemǽlum tó him neálǽcan, 4, 3; S. 567, 43. Ðá bleówan wit ða hylla and ástigon ðǽron and scufon hig út on ða eá and wit reówan sticcmǽlum mid uncrum fótum óð ðæt hig unc ásetton on óðre healfe ðære eá then we inflated the bags, and mounted on them, and pushed them out into the river, and little by little we rowed with our feet, until they landed us on the other side of the river, Homl. Ass. 205, 346. stycce-mælum

Kata terkait: In pieces, bit by bit, piecemeal:?-

Back