Tilian
Kamus Anglo-Saxon Old English Bosworth & Toller - tilian
Menurut Kamus Old English:
tiligan, tilgan, teolian, tiolian, tielian;
- tilian
- p. ode To strive after or for some object. I. where the construction is not determined:--Hé higode oððe tilode nititur, Wrt. Voc. ii. 59, 69. Tioludun perstant, 117, 15. Tilege nitatur, 61, 56. Teolige decrevit, Hpt. Gl. 469, 50. Tilgende nisus, Wrt. Voc. ii. 60, 28. Tilgendum adnitentibiis, 99, 32. Tillgendum, 6, 23. II. where the object of effort is not expressed, to strive to obtain, to labour, toil, procure with effort, provide, acquire, (1) where the person for whom the action takes place is not expressed:--Ic bebeóde eallum mínan geréfan ðæt hí on mínan ágenan rihtlíce tilian and mé mid ðam feormian I command all my reeves, that they obtain revenue rightfully from my own property and maintain me therewith, L. C. S. 70; Th. i. 412, 21. Se ðe wǽre scaðiende, weorðe se tiligende on rihtlícre tilðe, Wulfst. 72, 13. (2) with dat. of person for whom the effort is made:--Oxa teolaþ his hláforde, Homl. Th. i. 412, 3. Se ðe him sylfum teolaþ, 14. Se ðe him sylfum teolaþ, ná Gode, ne com se ná gyt binnon Godes wíngearde. Ða tyliaþ Gode, ða ðe ne sécaþ heora ágen gestreón ðurh UNCERTAIN gýtsunge, ii. 76, 32-34. Ðæt hé ða eorðan worhte and him ðéron tilode (he should provide for himself from ii), Gen. 3, 23. Hit máre is ðonne ccc geára and lxxii wintra syððan ðyllíc feoh wæs farende on eorðan and ealle men heom mid tiledon (procured for themselves what they wanted with that money; cf. Amang ðam feó ðe wé úre neóde mide bicgaþ, 706), Homl. Skt. i. 23, 703. Hé is wyrðe ðæt ðú him tilige he deserves that you exert yourself for him; dignus est ut hoc illi praestes, Lk. Skt. 7, 4. Preósta gehwilc tilige him rihtlíce and ne beó ǽnig mangere mid unrihte let every priest provide for himself honestly, and let none be a trader dishonestly, L. Edg. C. 14; Th. ii. 246, 23. Swá hwá swá ǽnige cýpinge on ðam dæge begáþ . . . oððe ǽnig cræftig man him on his cræfte tylige (gets gain for himself by working at his craft), Wulfst. 296, 8. III. with gen. (1) of an object to be obtained by effort, (a) without reference to person for whom, to seek after, get after seeking, procure, make provision of:--Ðú wyfst and wǽda tylast you weave and make provision of garments, Homl. Th. i. 488, 26. Tilaþ ánra gehwilc ágnes willan (cf. winþ heora ǽlc. on óþer æfter his ágenum willan, Bt. 21; Fox 74, 34), Met. 11, 83. Ǽlc man ðæs tiolaþ, hú hé on écnesse swincan mǽge. Ps. Th. 48, 7. fla ðe on ðam beóþ ábisgode ðæt hié sibbe tiligaþ (tiliaþ, Cott. MSS) qui faciendae pacis studiis occupantur, Past. 47; Swt. 363, 9. Ðæt hí unrihtes tiligeaþ, Ps. Th. 143, 9. Tilgaþ, Exon. Th. 230, 14; Ph. 472. Sume tiliaþ wífa for ðam ðæt hí þurh ðæt mǽge mǽst bearna begitan and eác wynsumlíce libban uxor ac liberi, qui jucunditatis gratia petantur, Bt. 24, 3; Fox 82, 25. Man tilode tó his hergeatwæn ðæs ðe man habban sceolde what was necessary for his heriots should be provided, Cod. Dip. Kmbl. iii. 352, 16. Mid his handcræfte hé teolode his and his geférena forðdǽda, Homl. Th. i. 392, 16. Hi wunnon æfter wyrþscipe and tiledon (tiolodon, Cott. MS.) gódes hlisan mid gódum weorcum, Bt. 40, 4; Fox 240, 5. Ðæt hé suá tilige ðære orsorgnesse mid ðære ánfealdnesse ðætte hé ðone ymboðonc UNCERTAIN ðæs wærscipes ne forlǽte ut sic securitatem de simplicitate possideant, ut circumspectionem prudentiae non amittant, Past. 35; Swt. 237, 16. Ic an ðæs landes Æffan, and heó tilige uncer begea sáwla þearfe ðǽron I grant the land to Æffe, and let her provide what is necessary for both our souls therefrom, Chart. Th. 495, 34: 497, 18. Laboratores syndon weorcmen ðe tilian sculon ðæs ðe eall þeódscype big sceall libban laboratores are workmen, that have to obtain by their efforts that by which all the nation has to live, L. I. P. 4; Th. ii. 306, 35: Beo. Th. 3651; B. 1823. Hé sceal fela tola tilian he must procure many tools, Anglia ix. 262, 27: 261, 10. Seó lufu tuddres tó tilianne amor ortandi sobolis. Bd. 1, 27; S. 495, 38. (b) with dat. of person:--Paulus him sylfan nánes lofes ne tilade Paul took no praise to himself; nec Paulus sibi aliquid imputavit, R. Ben. 4, 5. Se here tilode him ðæs ðe hí behófdan the Danes provided themselves with what they needed, Chr. 1006; Erl. 140, 16. Hí heom metes tilodon, 1016; Erl. 157, 3: Hexam. 17; Norm. 26, 9. Ic lǽre ðæt ðú [ne?] fægenige óþerra manna gódes and heora æþelo tó ðon swíþe ðæt ðú ne tilige ðé selfum ágnes I advise you [not] to rejoice so much in other men's goodness and nobility, that you do not provide yourself with your own, Bt. 30, 1; Fox108, 31. Ðæt man him durh fixnoðe bigleofan tilige, Homl. Th. ii. 208, 19. Tiliaþ eów freónda get friends for yourselves, i. 334, 27. ÐÚ scealt mid earfoðnyssum ðé metes tilian, 18, 15: Homl. Skt. i. 23, 219. Noe ongan to eorðan him ǽtes tilian Noe began to provide himself with food from the earth, Cd. Th. 94, 6; Gen. 1557. Him tilian fylle on fǽgum, Judth. Thw. 24, 26; Jud. 208. Him metes tó tylienne, Chr. 1052; Erl. 183, 20. (2) of an object to which care, attention, is directed, (a) in a general sense, to care for, attend to, work for, provide for:--Ðonne ðú tilast ðín on eorðan ne sylþ heó ðé náne wæstmas when you try to get subsistence for yourself from the ground, it will give you no fruit, Gen. 4, 12. Ðonne se sacerd his on ða ilcan wísan UNCERTAIN tielaþ (tiolaþ, Cott. MSS.) ðe ðæt folc dóþ when the priest provides for himself in the same way that the people do, Past. 18; Swt. 133, 8. Se ðe ne gýmþ ðæra sceápa ac tylaþ his sylfes he that heeds not the sheep, but takes care of himself, Homl. Th. i. 242, 1. Se ðe his ǽr tíde ne tiolaþ ðonne biþ his on tíd untilad he that makes no provision for himself beforehand will be without provision when the time comes, Bt. 29, 2; Fox 106, 3. Hé wæs fiscere and mid ðam cræfte his teolode, Homl. Th. i. 394, 2. Hé þearfendra þinga teolode he attended to the concerns of the needy, Ps. Th. 108, 30. Huntigan and fuglian and fiscian and his on gehwilce wísan tó ðære lǽnan tilian, Shrn. 164, 6. Lífes tiligan to care for life, Exon. Th. 81, 6; Cri. 1319: Salm. Kmbl. 322; Sal. 160. Hié Norðanhymbra loud ergende wǽron and hiera tilgende (providing for themselves), Chr. 876; Erl. 78, 15. (b) in a special sense of medical care, to cure, treat, tend, attend to:--Sceal ðæs módes lǽce ǽr tilian ðæs ðe hé wénþ ðæt ðone mon ǽr mǽge gebrengan on færwyrde. Hwílum, ðeáh, ðǽr ðǽr mon óðres tiolaþ, ðǽr weaxð se óðer. Forðæm sceal se lǽce . . . tilian ðæs máran . . . Hwæðres ðara yfela is betere ǽr tó tilianne? Past. 62; Swt. 457, 10-22. Ðara stówa sum raþe rotaþ, gif hire mon gímeleáslíce tilaþ, Lchdm. ii. 84, 25. Tiloden (curabant) his lǽcas, Bd. 4, 32; S. 611, 19. Bútan his man tilige hé biþ ymb þreó niht gefaren unless the patient be attended to, he will be dead in three days, Lchdm. ii. 46, 18. Hú mon scyle gebrocenes heáfdes tiligean, 2, 4. Tilian, 56, 14. Hira man sceal tilian mid wyrtdrencum, 82, 16. Hwonan ic ðín tilian scyle qui modo sit tuae curationis, Bt. 5, 3; Fox 10, 35. IV. with a dative, to cure, treat:--Wífman gif heó tilaþ (curet) híre cilde mid ǽnigum wiccecræfte, L. Ecg. P. ito gain, obtain:--Se ásolcena ðeówa ðe nolde tilian nán ðing his hláforde mid ðam befæstum punde, Homl. Th. ii. 552, 29. (2) to attend to, bestow care on, care for, (a) in a general sense:--Se ðe ymbe ða eorðlícan spéda singallíce hogaþ, and ða écan gestreón ne teolaþ he that is continually anxious about earthly wealth, and cares not for the eternal treasures, Homl. Th. ii. 372, 23. (b) of medical attention, to treat, attend to:--His lǽcas hine mid sealfum lange teolodon, Guthl. 22; Gdwin. 96, 15. (c) to till:--Ðæt land tó tilianne, Chr. 1091; Erl. 228, 20. (c 1) without object:--Ðá man oððe tilian sceolde oððe eft tilða gegaderian, 1097; Erl. 234, 24. VI. where the object for the sake of which an effort is made is pointed out by a preposition:--Tó ðisum swicolum lífe wé swincaþ and tiliaþ and tó ðam tówerdan lífe wé tiliaþ hwónlíce we labour and toil for this deceitful life, and for the future life we toil little, Homl. Skt. ii. 28, 168. VII. where the object of effort is expressed by an infinitive (simple or gerund), or a clause, to strive, attempt, endeavour, intend, (1) with infin.:--Ðæt ðe wé bécnan tiliaþ, Met. ii. 79. Ic nǽfre ne teolade sittan on ánum willan mid ðam árleásum cum impiis non sedebo, Ps. Th. 25, 5. Ðá tilode hé ða stówe geclǽnsian studens locum purgare, Bd. 3, 23; S. 554, 26. Hé hine monnum gécyþan teolode, Blickl. Homl. 165, 31. (2) with gerund:--Ðú tilast (tiolast, Cott. MS.) wædle tó fliónne, Bt. 14, 2; Fox 44, 7: 10; Fox 30, l. Manege tiligaþ (tiliaþ, Cott. MS.) Gode to cwémanne, 39, 10; Fox 228, 13. Ic tiode ðé tó lícianne, Ps. Th. 25, 3. Tylode, Bd. 5, 24; S. 649, 11. Hé tiolode (tilode, Cott. MSS.) hié betwux him tó tóscádanne, Past. 47; Swt. 363, 1. Hé teolode tó árísenne, Blickl. Homl. 219, 18. Hié ða londlióde tiolode má ússa feónda willan tó gefremmanne ðonne úrne illi maiorem hosti quam mihi fauorem accomodantes efficere pergebant, Nar. 6, 19. Swá hwylc man swá ðás scriftbóc tilige tó ábrecanne quicunque confessionale hoc violare conatus fuerit, L. Ecg. P. Addit.; Th. ii. 238, 8. Ðæt hié tilgen (tiligen, Cott. MSS.) to kýðanne, Past. 47 ; Swt. 363, 10. He sceal tilian suá tó libbanne sic studet vivere, 10; Swt. 61, 18. (3) with a clause :-- Da bilewitan sint tó herigenne forðæmðe hié simle snincaþ on ðæm ðæt hi tieligeaþ (tiliaþ, Cote. MSS. ) ðæt hié ne sculen leásunga secgan laudandi sunt simplices, quod studeant numquam falsa dicere, Past. 35; Swt. 237, 8. Ðín esne teolode ðæt hé ðíne sóðe word beeode servus tuus exercebatur in tuis justificationibus, Ps. Th. 118, 23. Ðæt wé teolian, ðæt wé sýn gearwe, Blickl. Homl. 125, 11. Uton teolian ðæt ús ðás tída ídle ne gewítan, 129, 36: 111, 18. Hé sceal tilian ðæt hé lícige debet studere se diligi, Past. 19; Swt. 147, 14: L. E. I. 28; Th. ii. 424, 26: Bt. 29, 3; Fox 106, 18: Met. 16,I. Tiligean, Ps. Th. 138, 17. Hé ne onginþ tó tilianne, ðæt hé ðæt weorð ágife, 48, 7. [Sculdest thu neure finden land tiled . . . War sæ me tilede, þe erthe ne bar nan corn, Chr. 1137 ; Erl. 262, 25, 39. To teoliende efter istreone, O. E. Homl. i. 133, 13. Tulien after strene, ii. 155, 4. Heo tileden on eorðen. Laym. 1940. Ðat lond heo lette tilien, 2618. Ure Louerd tiled efter hore luue. UNCERTAIN A. R. 404, 14. Silence tileð hire, and heo itiled bringeð forð uode, 78, 15. Ase lomen uorte tilien mide þe heorte, 384, 17. In swinc ðu salt tilen ði mete, Gen. and Ex. 363. Lond to tilie, R. Glouc. 21, 9. Heo swonke and tilede here lyfiode, 41, 22. To taken his teme and tulyen (tilien, tilie) þe erthe, Piers P. 7, 2. Many wyntres men lyveden and no mete ne tulyeden (tylied, tiliden, tilieden, teleden), 14, 67. Ichave tyled him for that sore, Beves of Hamtoun (Halliwell's Dict.). Goth. ga-tilón to obtain: O. Sax. tilian (with gen.) to obtain: O. L. Ger. tilón festinare, exercitari: O. Frs. tilia to till, to beget: O. H. Ger. zilén studere, conari, niti, contendere, moliri, adniti; zilon (with gen).] tilian