Tíþian
Kamus Anglo-Saxon Old English Bosworth & Toller - tíþian
Menurut Kamus Old English:
tigþian;
- tíþian
- p. ode To grant, concede, (a) with gen. of that which is granted:--Bed Beorn ðæt hé sceolde faran mid him tó ðam cynge . . . and hé ðæs tíðode, Chr. 1046; Erl. 174, 10. Treówe and hyldo tíðiaþ mé, Cd. Th. 152, 7; Gen. 2516. Ðæt preósta gehwilc fulluhtes tíðige, sóna swá man his girne, L. Edg. C. 15; Th. ii. 246, 25. Nolde gé mé wǽda tíþian, Wulfst. 288, 33. Hit is swíðe geleáflíc, ðæt hé hyre myceles ðinges tíðian wylle, Homl. Th. i. 454, 2: Gen. 18, 3. Hé náteshwón hire ðæs tíðian nolde dui nequaquam acquiescens operi nefario, 39, 8. Ne hine mon on óðre wísan his béne týþigean (tygþian, M. 220, 26) wolde neque aliter quod petebat impetrare potuit, Bd. 3, 21; S. 550, 43. (b) with acc. (?) the case is probably determined by the Latin:--Se him fultum tíþaþ qui eis adjutorium prestitit, Anglia xiii. 391, 366. Wísdóm lǽnende l tíðiende litlingum sapientiam praestans parvulis, Ps. Lamb. 18, 8. (c) with a clause:--Nolde se cyning him tíðian ðæt Israel férde forð ofer his gemǽru qui concedere noluit, ut transiret Israel per fines suos, Num. 21, 23. (d) used absolutely:--Ðonne ðú him tíðast, Hy. 7, 56. Drihten mé gehírde and tíðode mé exaudivit me Dominus, Deut. 9, 19. Ðá oferhogode hé ðæt hé him áðer dyde oþþe wiernde oþþe tigþade, Ors. 6, 34; Swt. 290, 22. Ic gelýfe ðæt hé wille ðé tíðian, Homl. Skt. i. 21, 218: Homl. Th. i. 250, 2. Tó tíþienne is praestanda est, Wülck. Gl. 251, 6. [Leafdi, tuðe me mine bone, O. E. Homl. i. 207, 31. God haueð herd þine bede and tiðed te bene exaudita est oratio tua, ii. 135, 7. Drightin has þe tid (tidd, MS. G.) þi bon, C. M. 10966. All þatt ned uss iss Godess Gast uss tiþeþþ, Orm. 5365. O þing ich wolde bidde þe, þit þou me woldest tyþe (rimes with bliþe), R. Glouc. 114, 18.]