Tǽsan
Kamus Anglo-Saxon Old English Bosworth & Toller - tǽsan
Menurut Kamus Old English:
- tǽsan
- p. de To tear to pieces, pull to pieces, tease wool, tear a person's flesh with a weapon, wound :-- Ic tótere oððe pluccige oððe tǽse (wulle added in MS. W.) carpo, Ælfc. Gr. 28, 4; Zup. 170, 13. Carpsit, discerpsit, trahit, evellit, vel tǽst, Wülck. Gl. 200, 5. (In Wrt. Voc. ii. 128, 76 a line is omitted.) Hwílon hé on bord sceát, hwílon beorn tǽsde; ǽfre embe stunde hé sealde sume wunde, ða hwíle ðe hé wǽpna wealdan móste, Byrht. Th. 139, 47; By. 270. Nint wulle, and tǽs hý, Lchdm. iii. 112, 8. [Þay (the does) were tened at þe hyȝe, and taysed to þe wattreȝ, Gaw. 1169. But later forms seem also to point to a form tásian :-- Sheep, that is fulle of wulle upon his backe, they toose and pulle, Gow. i. 17, 8. Tosyn or tose wul carpo, Prompt. ParO. H. Ger. zeisan; p. zias carpere: O. Du. teesen to tease wool: Dan. tæse.] v. á-, ge-tǽsan; tǽsl. tæsan