Weorþian, wurþian, wyrþian
Kamus Anglo-Saxon Old English Bosworth & Toller - weorþian, wurþian, wyrþian
Menurut Kamus Old English:
- weorþian, wurþian, wyrþian
- p. ode. I. to set a value upon, (1) of money value:--Be ðam ðe se man hit weorðige ðe hit áge according to the value the owner may set upon it, L. Ath. to fix interest on a loan (?), to lend at interest (?):--Wiorþigende foenerator, Ps. Spl. T. 108, 10. (2) in other cases, to value, esteem, hold in honour, venerate :--Wæs ðǽr gild ðe ða hǽþenan men swíðe weorðodan (held in the highest honour), Blickl. Homl. 221, 20. Uton rihtne cristendóm geornlíce weorðian, and ǽlcne hǽðendóm mid ealle oferhogian, L. Eth. ix. 44; Th. i. 350, II. Wénst ðú ðæt se anweald and ðæt geniht seó tó forseónne, oððe eft swíþor tó weorþianne ðonne óþre gód (rerum omnium veneratione dignissimum). Ðá cwæþ ic: Ne mæg nǽnne mon ðæs tweógan, ðætte anweald and geniht is tó weorþianne, Bt. 33, I; Fox 120, 22-25. Ðæs engles mægen and his wundor ðǽr ðonne weorðod bið and oftost æteówed, Blickl. Homl. 209, 21. II. to honour, shew honour to, treat with reverence or respect:--Ðú weorðasð ðíne suna má ðonne mé honorasti filios tuos magis quam me, Past. 17; Swt. 123, 7. Ðis folc mé mid welerum weorðaþ (wurðaþ, v.l.: worðas, Lind.) populus hic labiis me honorat, Mt. Kmbl. 15, 8. Weorðas (worðias, Lind.), Mk. Skt. Rush. 7, 6. Gé ne weorðiaþ (wurðiaþ, v.l.: worðiges honorificavit, Lind.), fæder and módor, Mt. Kmbl. 15, 6. Ic lisse selle ðam ðe [ðé] wurðiaþ, Cd. Th. 105, 25; Gen. 1758. Hí hine weorþodan swá cinige geríseþ, Blickl. Homl. 69, 31. Wurðodon, Chr. 975; Th. i. 227, 13. Weorða (wurða, v.l.: worðig, Lind.) ðínne fæder honora patrem tuum, Mt. Kmbl. 15, 4. Worða, Mk. Skt. Rush. 7, 10. Cyning wyrþiaþ regent honorificate, Scint. 64, 10. Ðæt hí Godes þeówas werian and weorðian, L. Eth. vi. 45; Th. i. 326, 23. Hé gesiehð ða weorþigan (weorðian, Cott. MSS.) ðe ǽr wel ongunnon, ðá ðá hé ídel wæs eorum palmas respiciant, in quorum nunc laboribus otiosi perdurant, Past. 34; Swt. 229, 21. II a. in reference to subjects divine or sacred, (I) of honour shewn to a god, to worship, adore:--Nǽfre ðú gelǽrest ðæt ic deófolgieldum gaful onháte, ac ic weorðige wuldres ealdor, Exon. Th. 251, 30; Jul. 153. Gif ðú worðas (worðias, Lind.) bifora mec si adoraueris coram me, Lk. Skt. Rush. 4, 7. 'Gif ðú feallest tó mé, and mé weorþast.' Eálá sóþlíce se áfealleþ, se ðe deófol weorþeþ. . . Ðæt mánfulle wuht wolde ðæt hé (Christ) hine weorþode . . .hine UNCERTAIN(Christ) ealle hálige weorþiaþ . . . Swá wé sceolan hine mid wordum weorþian, Blickl. Homl. 31, I-II. Hig mé weorðiaþ (wurðiaþ, v.l.) colunt me, Mt. Kmbl. 15, 9. Worðiaþ (worðas, Rush.), Mk. Skt. Lind. 7, 7. Ða ðe weorðiaþ wuldres aldor adorabunt coram te, Domine, Ps. Th. 85, 8: Ps. Surt. 71, II: Exon. Th. 150, I; Gú. 772. Menn ús wurðiaþ for godas. Homl. Th. i. 462, 28. Ða þing ðe hig wurðiaþ ea quae colunt Aegyptii UNCERTAIN, Ex. 8, 26. Gást is God, and ða ða worðigas (adorant) hine, in gáste gidæfnaþ tó worðanne (uorðia adorare, Lind.), Jn. Skt. Rush. 4, 24. Wyrðade oraret, Wrt. Voc. ii. 64, 56. Gé wurðodon ðæt cealf for god, Deut. 9, 16. Ðám godum ðe hira fæderas ne wurðodon (coluerunt), 32, 17. Weorþedon, Ors. 4, 4; Swt. 162, 26. Wurðedon, Cd. Th. 227, 5; Dan. 182. Hiora cyningas hí weorþodon for godas, Bt. 38, 1; Fox 194, 16: Met. 26, 45: Wulfst. 98, 24. Hý wurðedon him for godas ða sunnan and ðone mónan, 105, 13. Ða tungelwítgan cuómon tó ðon ðæt hié Crist weorþedon (wurðoden, v.l.), Chr. 2; Erl. 4, 29. Nánes cynnes andlícnyssa ne wurða (non adorabis et non coles), Deut. 5, 9. Weorþa ðínne Drihten God, Blickl. Homl. 27, 20. Weorþian wé Drihtnes godcundnesse, Blickl. Homl. 33, 36. Weorðian Waldend, Exon. Th. 25, I; Cri. 394. Wíg weorðian, Apstls. Kmbl. 95; Ap. 48. Wurðigean, Cd. Th. 228, 24; Dan. 208. Hú hine man wurðian scyle ritum colendi, Ex. 18, 20. Ic ðone Déman wille weorþian wordum and dǽdum. Exon. Th. 139, 10; Gú. 591. Gif ðú fallas tó worðenne í UNCERTAIN tó worðianne mec si cadens adoraveris me, Mt. Kmbl. Lind. 4, 9. (2) of reverence shewn to sacred things, to worship, adore:--Ic ðín tempel weorðige adorabo ad templum sanctum tuum, Ps. Th. 137, 2. Heó on cneów sette, lác (the cross) weorðade, Elen. Kmbl. 2272; El. 1137. Ðæt ic móte ðone sigebeám weorðian, Rood Kmbl. 255; Kr. 129: Blickl. Homl. 97, 13. (3) of reverence shewn to holy persons or religious seasons, to celebrate, commemorate, (a) of persons:--On ðisum dæge wé wurðiaþ on úrum lofsangum and on freólse ðone mǽran apostol Iacóbum, Homl. Th. ii. 412, 18. Se (St. Michael) ðe is tó weorþienne and tó wuldrienne, Blickl. Homl. 197, 6. (β) of seasons:--Be ðære árwyrð-nesse ðisse hálgan tíde, ðe wé nú weorþiaþ, Blickl. Homl. 115, 30. Weorðiaþ, Menol. Fox 349; Men. 176. Ðæt hié weorðeden ðone mǽran dæg, Elen. Kmbl. 2442; El. 1222. Eal folc wurþodon symbel-nysse, Homl. Skt. ii. 30, 152. Weorþian wé nú tódæg ðone tócyme ðæs Hálgan Gástes, Blickl. Homl. 131, II : 171, 3. Be ðisse hálgan tíde weorþunga ðe wé mǽrsian sceolan and weorþian . . . ús is ðes dæg swíþe tó mǽrsienne and tó weorþienne, 161, 5-8. Ða dagas ðe gé sceolun Drihtne hálgian and wurðian feriae Domini, quas vocabitis sanctas, Lev: 23, 2. Ðære abbudissan gemynddæg on myclum wuldre weorþad is cujus natalis solet in magna gloria celebrari, Bd. 3, 8; S. 532, 40. (4) used intransitively, to celebrate (a service):--Se bisceop ðǽr gesette ciricean þegnas, ða ðǽr dæghwamlíce mid gelimplícre endebyrdnesse weorðode, Blickl. Homl. 207, 33. III. to honour in words, speak in honour of, magnify, praise, celebrate, glorify:--Ic Drihten wordum weorðige in Domino laudabo sermonem, Ps. Th. 55, 9. Hé wæs Drihtne fylgende, and hine herede and weorþode. Blickl. Homl. 15, 28. Hé Dryhten herede, weorðade wordum, Andr. Kmbl. 2537; An. 1270. Wyrðode, 109; An. 55, Wyrðude, 1076; An. 538. Se eádga (Abra-ham) Drihtnes noman weorðade, Cd. Th. 113, 13; Gen. 1886. Hæleð hálgum stefnum cyning weorðodon, Andr. Kmbl. 2112; An. 1057. Wordum weorðodon, 1611 ; An. 807. Wurðedon, Cd. Th. 232, 15; Dan. 260. Weorðiaþ his naman -psallite nomini ejus, Ps. Th. 134, 3. Wé naman ðínne weorðien honorificabo nomen tuum, 85, II. Úre Hǽlend wæs weorþod and hered from Iudéa UNCERTAIN folce, Blickl. Homl. 67, 4. Hé wæs of cilda múþe gecnáwen and weorþad, 71, 33. IV. to honour, pay respect to, heed, attend to (cf. Icel. virða to give heed):--Hé hét mé his word weorðian and wel healdan, lǽstan his láre, Cd. Th. 34, 13; Gen. 537: 21, 24; Gen. 329. Wurðian, 23, 3; Gen. 353. Heó his dǽd and word noldon weorðian, 20, 16; Gen. 310. IV a. to pay court to a person:--Weorðiaþ colunt (multi colunt personam potentis. Prov. 19, 6), Kent. Gl. 671. IV b. to bestow labour upon, take pains with:--Ðam gelícost ðe sién gyldenu fatu and sylfrenu forsewen, and treówenu mon weorþige si vilia vasa colerentur, pretiosa sordescerent, Bt. 36, 1; Fox 172, 20. IV c. to care about:--He mistlíce fugela sangas ne wurþode swá oft swá cnihtlícu yldo begǽð he did not care about the various songs of birds, as often is the usage of such a boyish age; non variarum volucrum diversos crocitus, ut adsolet illa aetas, imitabatur, Guthl. 2; Gdwin. 12, 18. V. to honour, bestow honour upon, grace:--Swá hé his weorc weorþaþ, Exon. Th. 43, 19; Cri. 691. Gif se abbod his geearnunge swylce ongyte, hé hine mót be suman dǽle furþor weorðian (wyrðian, v.l.), and him innor tǽcan stede and setl, R. Ben. III, 4. V a. to honour with something, (I) where the subject is inferior to the object:--Godes þeówum ðe ða cyrican mid godcundum dreámum weorðiaþ, Blickl. Homl. 41, 27. Weorþiaþ gé eówerne Drihten God mid gedafenlícum þingum honora Deum de tua substantia (Prov. 3, 9), 41, 9. Heó hét mé fremdne god welum weorþian, Exon. Th. 247, 9; Jul. 76. (2) where the subject is not inferior to the object, to grace, favour, honour by bestowing something:--God geofum unhneáwum, cræftum weorðaþ eorþan tuddor, Exon. Th. 43, 12; Cri. 687. Heweorþode his deórlingas mid miclum welum, Bt. 28 ; Fox 100, 29. Drihten his folc wurðode mid ðara Egiptiscan gestreóne Dominus dedit gratiam populo coram Aegyptiis, ut commodarent eis, Ex. 12, 36. Hé hine miclum and his geféran mid feó weorðude, Chr. 878; Erl. 80, 25. Æt feohgyftum hé Dene weorþode, Beo. Th. 2185; B. 1090. Ic ðíne leóde weorðode weorcum, 4198; B. 2096. Is gesýne ðæt ðú ðyssum hysse hold gewurde, and hine geofum wyrðodest, Andr. Kmbl. 1102; An. 551. Hé hí welum weorðode, 1509; An. 756. Ðam werode ðe hé wurðode wlite and wuldre, Cd. Th. 3, 14 ; Gen. 35. Hé hí wolde swíþe weorþian mid éce ríce, Bt. 41, 3 ; Fox 248, 11. VI. to make worthy, to ennoble :-- Weorða ðé selfne gódum dǽdum, Wald. 1, 40; Vald. 1, 22. [God wurþian, O. E. Homl. i. 11, 26. Sunnedei wurþien, 45, 36. Wurðien (weorþi, 2nd MS.), Laym. 9510. To lofenn Godd and wurrþenn, Orm. 208. He wurðede ðe ton . . . ðe was wurði wurðed to ben, Gen. and Ex. 1010. Goth. wairþón to fix the value of: O. Sax. gi-werðón : O. H. Ger. werdón appretiare, venerari: Icel. virða to fix the value of.] v. á-, ár-, ge-, mis-, un-weorþian. wyrþian,weorþian,wurþian