Wirdan
Kamus Anglo-Saxon Old English Bosworth & Toller - wirdan
Menurut Kamus Old English:
- wirdan
- p. de To injure, hurt, annoy:--Werdit officit, Wrt. Voc. ii. 115, 43. Wyrde officit, 63, 36. I. of physical hurt:--Ne wyrt ðæt ða seón, Lchdm. ii. 26, 14. Ne bét hé hit, ac wyrt, 212, 20. Ða gnættas mid swíþe lytlum sticelum him deriaþ, and eác ða smalan wyrmas ðone mon werdaþ (wyrdaþ, ), and hwílum fulneáh deádne gedóþ, Bt. 16, 2; Fox 52, 12. Mec unsceafta innan slítaþ, wyrdaþ mec be wombe, Exon. Th. 497, 6; Rä. 85, 25. Ða menigo ðec geðringaþ and woerdaþ (affligunt), Lk. Skt. Lind. 8, 45. Sum mon wæs, ðam unwlitig swile his eágan brégh wyrde and wemde cui tumor deformis palpebram oculi foedaverat, Bd. 4, 32; S. 611, 18. Se weolocreáda tælhg, ðone ne mæg ne sunne blæcan, ne ne rén wyrdan tinctura coccinei coloris, cujus rubor nullo solis ardore, nulla valet pluviarum injuria pallescere, Bd. 1, 1; S. 473, 20. Wǽron eágan míne mid wæcceum werded swýþe, Ps. Th. 76, 4. II. to injure, do wrong to, violate a law, hinder:--Hwæt is ðis manna, ðe mínne folgað wyrdeþ, ýceþ ealdne níð? Elen. Kmbl. 1805; El. 904. Hine teóne (teonode, MS., with a line below od) wyrde (wyrgde?) Chus Chus did him wrong with abusive words, Ps. Th. 7, arg. Grendel leóde míne wanode and wyrde, Beo. Th. 2678; B. 1337. Hwilcan geþance mæg ǽnig man ðæt dón, ðæt hé hine on cirican gebidde, and ǽr oþþon æfter, inne oþþe úte, cirican berýpe, and wyrde oþþe wanige ðæt tó circan gebyrige, L. Eth. vii. 26; Th. i. 334, 31. Gif hwá Cristendóm wyrde, oþþe hǽðendóm weorðige, L. E. G. 2; Th. i. 168, 1. Se de ðás laga wyrde . . . gif hé hit eft wyrde . . . gif hé . . . hit þriddan síðe wyrde (ábrece, v. l.), L. C. S. 84; Th. i. 422, 8-424, 1. Gif hwá Godes lage oþþe folclage wirde, gebéte hit georne, L. N. P. L. 46; Th. ii. 296, 22. Forbeádende l woerdende gæfelo tó seallanne prohibentem tribula dari, Lk. Skt. Lind. 23, 2. Woerdendra vitiorum, Rtl. 37, 9. [Þu ne mahht nohht lufenn God and hatenn menn and werdenn, Orm. 5185. Ne birrþ þe shendenn nani mann, ne weordenn, 6249. Gif anig mann þe sheudeþþ oþerr werdeþþ, 6255. Goth. fra-wardjan to corrupt, disfigure: O. Sax. á-wardian, -werdian to spoil, destroy: O. H. Ger. warten exulcerare; far-warten laedere.] v. á-, ge-wirdan (-wyrdan). wirdan