Wīsian
Kamus Anglo-Saxon Old English Bosworth & Toller - wīsian
Menurut Kamus Old English:
- wīsian
- p. ode. I. where movement takes place, to shew the way, guide, direct, (l) absolute :-- Hē stōp on strǣte, stīg wīsode, Andr. Kmbl. 1970; An. 987. Hē lēt his francan wadan þurh dæs hysses hals, hand wīsode, Byrht. Th. 135, 61 ; By. 141. Snyredon dǣr secg wisode, Beo. Th. 810; B. 402. Hē hēt him fȳrenne beám beforan wīsian. Ps. Th. 104, 34. (2) with dat. :-- Ic eów wīsige, Beo. Th. 590; B. 292 : 6198 ; B. 3103. Ic fēre swā mē wīsaþ feónd, Exon. Th. 403, 4 ; Rä. 22, 2. Hē fērde swā him God wīsode, Gen. 35, 5 : Num. 10, 28. Īsernhergum ān wīsode, Cd. Th. 199, 34; Exod. 348 : Ps. Th. 77, 16. Stīg wīsode gumum ætgædere, Beo. Th. 646 ; B. 320. Se dǣm heado-rincum hider wīsade, 746 ; B. 370. Him seleþegn ford wīsade, 3595 ; B. 1795. Ðæt heáfod sceal wīsian dǣm fōtum, dæt hié stæppen on ryhtne weg. Past. 18 ; Swt. 131, 24. (3) with dat. of person and acc. of way :-- Hwā dam sǣflotan sund wīsode. Andr. Kmbl. 762 ; An. 381. Hū dū sǣhengeste sund wīsige, 976; An. 488. (4) with acc. of person :-- Swā mec wīsaþ, se mec wrǣde on legde. Exon. Th. 383, 19; Rä. 4, 13. (5) with acc. of that to which the way is shewn, to shew the way to, shew, point put :-- Secg wīsade, lagucræftig mon, landgemyrcu. Beo. Th. 422 ; B. 208. Hē sceolde wong wīsian (act as guide to the place), 4809 ; B. 2409. II. figurative, (l) absolute, to shew the course to be followed, guide, direct, indicate :-- Ic Werferd cȳde, swā mē Alchūn sægde, and eác mīne gewrytu wīsodon, Chart. Th. 166, 6. Eordcyningas de folcum fore wīsien, Ps. Th. 148, ii. (2) with dat. :-- Swā ic dē wīsie. Cd. Th. 35, 32; Gen. 563. Se de him hālig gǣst wīsaþ. Exon. Th. 124, l; Gū. 333. Se mē wīsaþ tō rīce, 401, 2 ; Rä. 21, 5. Hē wīf gefette, swā hyne his hlāford hēt and him God wīsode, Gen. 24, 15: Beo. Th. 3331; B. 1663. Him se eorl wīsade (compulit illos, Gen. 19, 3), Cd. Th. 147, 24; Gen. 2444. Him se Dryhtnes dōm wīsade tō dam nȳhstan nȳdgedāle, Exon. Th. 129, 3 ; Gū. 415. Ūre Drihten beád Mōyse dam heretogan, dæt hē folce wīsode (folc wissode, ). Wulfst. 132, ll. Ðus him gewīsede se mon da gemǣru, swā him da ealdan bēc ryhtan and wīsedon, Chart. Th. 142, 15 : 141, 18. Hwæt mæg ic dōn, būton mē God wīsige ? Gen. 41, 16. Swā him ryht wīsie, L. Alf. pol. I; Th. i. 60, 20: 3; Th. i. 62, 9. Se consul sceolde him eallum wīsian and beón heora yldost tō ānes geáres fyrste. Jud. Thw. p. 161, 23. (3) with acc. :-- Ðæt wē ǣgder ge ūs sylfe, ge da de wē wīsian sceolan, swā gewīsian mōtan, swā swā ūre ealra þearf sȳ, L. P. 21; Th. ii. 332, 24. (4) with clause stating what is pointed out :-- Hié lēton tān wīsian hwylcne hira ǣrest ōdrum sceolde tō fōddurþege feores ongildan, Andr. Kmbl. 2200; An. 1101. (5) with dat. of person and acc. (or clause) of what is pointed out :-- Hālgan heápe hlȳt wīsode dǣr hié Dryhtnes ǣ dēman sceoldon, Apstls. Kmbl. 18; Ap. 9. Mē da treahteras tala wīsedon on dam micelan bēc, Salm. Kmbl. 10; Sal. 5. [Heȝe Diana, wise mi, Laym. 1200. Hwi nultu wisi heom hu engles singeþ, O. and N. 915. Thut lond wel to wise, R. Glouc. 524, 8. O. Sax. wīsian: O. Frs. wīsa: O. H. Ger. wīsen monstrare, ducere, regere, docere : Icel. visa.] v. ge-, riht-wīsian; wissian. wisian