Wítegian
Kamus Anglo-Saxon Old English Bosworth & Toller - wítegian
Menurut Kamus Old English:
wítgian;
- wítegian
- p. ode To prophesy, (1) absolute :-- Ðá hig wítegodon (prophetarent), ðá arn án cnapa and cwæð: " Eldad and Meldad wítegiaþ (prophetant)," Num. 11, 27. Wítigaþ, Cd. Th. 246, 16; Dan. 480. Wítgas, Mt. Kmbl. p. 7, 10. Zacharias wæs mid hálegum gáste áfylled and hé wítegode (prophetauit), Lk. Skt. 1, 67: Num. 23, 8. Hú ne wítegode wé on ðínum naman? Mt. Kmbl. 7, 22. Ealle wítegan wítegudun (wítgadun, Rush.) óð Ióhannes, 11, 13. Mid wítegiende múðe, Guthl. 5 ; Gdwin. 36, 19. (2) with an object, (a) an accusative: -- Ðæt hé him wítgode wyrda geþingu, Cd. Th. 250, 13; Dan. 546. " Eówre wítgan eów wítgodan dysig " . . . Hié scolden leásunga wítgian, Past. 15; Swt. 91, 3-8. Hié eal, ðæt tóweard wæs, beforan wítgodan, Blickl. Homl. 161, 15. Se swég wæs þurh wítgan wítgod, 133, 31. (b) with a clause :-- Hé wítgode, ðæt se Hǽlend sceolde sweltan for ðære þeóde, Jn. Skt. 11, 51. Hé wítgode suá suá hit geweorðan sceolde, Past. 1; Swt. 29, 11. Wítigan wítigodan, ðæt se wolde cuman, Blickl. Homl. 105, 9. Wítga (prophetiza) ús, huá is se ðe ðec ofslóg, Mt. Kmbl. Lind. 26, 68. (c) with constructions of (a) and (b) :-- Heora fæderas ðæt wítgodan, ðæt him God wolde sendan his sunu, Blickl. Homl. 177, 10. (3) with a preposition :-- Anna wítegode be him . . . swá hálig wíf wæs ðæs wyrðe, ðæt heó móste wítigian embe Crist, Homl. Th. i. 146, 27-29. Hé wítgode be ðære ácennednesse Cristes, Ps. Th. 8, arg. : Blickl. Homl. 133, 28. Wítgade, 83, 24. Wítegan ðe wítegodon ymbe Crist, Ælfc. T. Grn. 2, 18. [Þis witeȝede Dauid . . . þis he witeȝede bi Drihtene, O. E. Homl. i. 7, 13-15. Minna bern sculen witeȝan, 91, 5. O. Frs. wítgia: O. H. Ger. wízagón prophetare, vaticinari, anguriari, divinare.]