Wiþ-bregdan

Kamus Anglo-Saxon Old English Bosworth & Toller - wiþ-bregdan

Menurut Kamus Old English:

-brédan;

wiþ-bregdan
p. -brægd, -brǽd, pl. -brugdon, -brúdon To withhold, restrain, check, hold back :-- Gif ðæt mód ðæm willan ne wiðbrítt dum in cogitatione voluptas non reprimitur, Past. 11; Swt. 71, 8. Godes feónd wiðbrítt ðæm untruman móde ðære sibbe (dilectionem proximorum vulneratis cordibus subtrahens) ðe hé self forlét, 47; Swt. 361, 2. Ðá ðá né wolde árwierðra monna mód from ðisses middangeardes geférrǽdenne áteón, suíðe suíðe hé him wiðbrǽd, ðá hé cuæð Paulus religiosorum mentes a mundi consortio contestando, ac potius conveniendo suspendit, dicens, 18; Swt. 131, 1. Hé hét heora ǽlcum fíftig scyllinga tó sceatte syllan, ðæt hí heora handa fram ðam blódes gyte ne wiðbrúdon, Homl. Th. i. 88, 5. Hit is micel ðearf, ðæt mon hire suíðe hrædlíce wiðbregde festinare necesse est, ut repugnatione vincantur, Past. 13; Swt. 79, 21. [Bute þu wiðbride þe, H. M. 9, 9.] wiþ-bregdan
Back