Wiþer-saca

Kamus Anglo-Saxon Old English Bosworth & Toller - wiþer-saca

Menurut Kamus Old English:

an;

wiþer-saca
m. I. an adversary, opponent, enemy :-- Anticristus is on Lǽden contrarius Cristo, ðæt is on Englisc Godes wiðersaca, Wulfst. 78, 13: Homl. Th. i. 376, 16. Ǽlc ðæra ðe hyne tó cynge déð ys ðæs cáseres wiðersaca (contradicit Caesari), Jn. Skt. 19, 12. Hér sýn on earde Godes wiðersacan, apostatan ábroðene, Wulfst. 164, 10. Wiðersa[cena] contrariorum, inimicorum, Hpt. Gl. 471, 74. I a. a rebel :-- Ne beó hé ná sacerd geteald, ac Godes wiðersaca non sacerdos sed rebellio judicetur, R. Ben. 112, 13. I b. an adversary at law, a prosecutor (?) :-- Ðá andsweredon Pílate ða twegen wælhreówan wyþersacan, Annas and Caiphas, and cwǽdon: 'Lá, leóf déma, eall ðeós mænio secgaþ ðæt hé wæs of forligre ácenned,' Nicod. 7; Thw. 3, 32. II. one who renounces or denies, an apostate :-- Wiðersaca apostata, Hpt. Gl. 493, 26. Wiðersaca (pervicax fidei) refragator vel negator, 502, 65: Homl. Skt. i. 3, 413. Gif munuc oþþe mæssepreóst wiðersaca wurðe mid ealle, hé sí ámánsumod ǽfre, búton hé ðe rædlícor gebúge tó his þearfe, L. Eth. ix. 41; Th. i. 348, 31. Iúdas se wiþersaca, Mt. Kmbl. 26, 14: Mk. Skt. 14, 10, 43. Under Juliane ðam árleásan wiðersacan (Julian the apostate). Homl. Skt. ii. 31, 19. Wé beódaþ ðæt wiðersacan and útlagan Godes and manna of earde gewítan, L. C. S. 4; Th. i. 378, 11. Hý synt genemnede sarabagite oððe renuite, ðæt ys sylfedéman and wiðersacan, R. Ben. 136, 11. Wiðersacena apostatorum, Hpt. Gl. 510, 54: apocryphorum, falsorum scriptorum, 452, 58. [Þat heðene cun is Goddes wiðersake, Laym. 12620. O. Sax. wiðar-sako: O. L. Ger. wither-sacco adversarius: O. H. Ger. wider-sacho adversarius.] wiþer-saca
Back