Wundor

Kamus Anglo-Saxon Old English Bosworth & Toller - wundor

Menurut Kamus Old English:

es;

wundor
n. I. a wonder, (1) a circumstance or act that excites astonishment :-- Ðæt is wundor tó cweþanne mirum dictu, Bd. 3, 6; S. 528, 10: Beo. Th. 3453; B. 1724. Wundor mé ðincð eówer ðingrǽden, Homl. Th. ii. 484, 14. Mé þincþ wundor, Blickl. Homl. 179, 13: 175, 13. Ðá wæs wundor micel, ðæt se wínsele wiðhæfde, Beo. Th. 1546; B. 771: Cd. Th. 37, 26; Gen. 595. Ðæt folc wusidraþ ðæs ðe hit seldost gesihþ, ðeáh hit læsse wundor sié, Bt. 39, 3; Fox 216, 3. Ne þincþ ús ðæt nán wundor, Blickl. Homl. 33, 7. Ne þincþ mé ðæt wundur wuhte ðe læsse, Met. 20, 117. Ac nis ná wunder sed quid mirum? Hpt. Gl. 473, 44. Nis ðæt nán wundor, Bt. 31, 2; Fox 110, 9: Met. 17, 7. Næs ðæt nánþing wundor, ðæt Drihten wǽs ðam folce gram nec miranda indignatio in populum, Deut. 1, 37. Nis ǽnig wundor, hú..., Exon. Th. 63, 7; Cri. 1016. Wundor wearð on wege; wæter wearð tó báne, 483, 9; Rä. 68, 3. Ðæt is wundres dǽl, ðam ðe swylc ne conn, hú..., 472, 3; Rä. 61, 10. Ic ðæt wundor gefrægn, ðæt se wyrm forswealg wera gied sumes, 432, 7; Rä. 48, 2. Ne ic on mægene miclum gange, ne wundor ofer mé wuniaþ ǽnig neque ambulavi in magnis, neque in mirabilibus super me, Ps. Th. 130, 2. Ðǽr bið wundra má, ðonne hit ǽnig mæge áþencan, Exon. Th. 61, 24; Cri. 989. Ðæt wæs wundra sum, ðæt ðæt sweord gemealt íse gelícost, Beo. Th. 3219; B. 1607. (2) a circumstance that excites astonishment as being out of the usual course of nature, a prodigy, portent :-- Gewurdon on Róme ða yfelan wundor obscoena et dira prodigia vel visa Romae vel nunciata sunt, Ors. 4, 2; Swt. 160, 17. Wundra l forebeácna prodigia, Hpt. Gl. 488, 34. (3) of the works of Divine power, a wonder, miracle :-- For fyrwetgeornnesse ðæs wundres (the raising of Lazarus), Blickl. Homl. 69, 22. Á mæg God wyrcan wundor æfter wundre, Beo. Th. 1866; B. 931. Eal ðæt folc ðe ðis wundor (the giving sight to the blind man) geseah, Blickl. Homl. 15, 29. Ic bebeóde wundor geweorðan, Andr. Kmbl. 1459; An. 730: Cd. Th. 245, 31; Dan. 471: Elen. Kmbl. 2241; El. 1122. Gemunaþ hú hé mænig wundor geworhte mementote mirabilia ejus, quae fecit, Ps. Th. 104, 5. Mǽre synd his wundur ofer manna bearn mirabilia ejus filiis hominum, 106, 30. Swá fela wundra, swá wé gehýrdon gedóne on Cafarnaum, Lk. Skt. 4, 23. Ðis worhte fruma ðara wundra (uundra, Lind.) ðe Hǽlend hoc fecit initium signorum Jesus, Jn. Skt. Rush. 2, 11: Blickl. Homl. 105, 25: Andr. Kmbl. 1138; An. 569. Ðæt (the turning of Lot's wife into a pillar of salt) is wundra sum, ðara ðe geworhte wuldres Aldor, Cd. Th. 155, 14; Gen. 2572. On eallum mínum wundrum in cunctis mirabilibus meis, Ex. 3, 20. For ðínum wundrum a signis tuis, Ps. Th. 64, 8. Mænigu wundur hé geworhte, 77, 5. Wundor, Cd. Th. 246, 4; Dan. 474: Blickl. Homl. 17, 10. Wundru, Past. 16; Swt. 103, 13: Ps. Th. 87, 12: Ex. 12, 12. Wundro, Blickl. Homl. 81, 10. Uundra, Jn. Skt. Lind. 11, 47. (3 a) of supernatural power working through a human being, a miracle :-- Eft gelamp óþer wundor ðissum onlíc, Blickl. Homl. 219, 6. His (Oswald's) wundor wǽron miclo, Shrn. 114, 5: Elen. Kmbl. 1650; El. 827. Synd ðás wundru (virtutes) gefremede on him, Mt. Kmbl. 14, 2. Wæs ðis ðara wundra ǽrest ðe ðes eádiga wer geworhte, Blickl. Homl. 219, 2. Þurh ða wundor ðe heó geseah æt ðam bisceope, Shrn. 115, 6. Héhbiscopes micla wundra pontificis magnolia, Rtl. 77, 19. (4) a wonderful object, wondrous thing :-- Wén is ðæt hwilc wundor ineode on ðæt carcern and ða hyrdas ácwælde, Blickl. Homl. 239, 30. Heofonbeácen ... óðer wundor syllíc ... byrnende beám, Cd. Th. 184, 17; Exod. 108. Hwæt is ðæt wundor, ðæt geond ðás woruld fareþ? ... Yldo, Salm. Kmbl. 563; Sal. 281. Férdon folctogan wunder sceáwian, láþes lástas, Beo. Th. 1685; B. 840. Wundur, 6057; B. 3032: 6197; B. 3103. Hine wundra fela swencte on sunde, 3023; B. 1509. II. wonderful, miraculous power :-- Ðæs engles mægen and his wundor weorðod bið, Blickl. Homl. 209, 20. Heofenas andettaþ hú wundor ðín standeþ, Ps. Th. 88, 4. Mycel ys his wundur ofer manna bearn, 106, 20. Eal ðis wæs geworden tó ðon ðæt wé sceoldan úres Drihtnes wundor oncnáwan, Blickl. Homl. 71, 23. III. wonder, admiration :-- Þeóda wlítaþ, wundrum wafiaþ, hú seó wilgedryht wildne weorþiaþ, Exon. Th. 222, 1; Ph. 342. Ðysne wíg ðe ðú ðé tó wundrum (as the object of thy adoration? cf. Ðam gyldnan gylde ðe hé him tó gode geteóde, l. 19) teódest, Cd. Th. 228, 25; Den. 208. ¶ cases, with or without prepositions, used adverbially or adjectivally :-- Ðæt of ðé ácenned bið, ðæt bið on wundra (shall be a source of wonder) eallum folcum, Homl. Ass. 121, 138. Gé mec tó wundre (so as to excite wonder, wonderfully), wǽgan mótun, Exon. Th. 124, 21; Gú. 341: Homl. Skt. i. 23, 652. Wundrum monigo very many, Mk. Skt. Lind. Rush. 7, 8. Wundrum lytel wonderfully little, Bt. 11, 1; Fox 32, 21. Swýþe wundrum well, Lchdm. i. 80, 21. Wundrum fæger, Exon. Th. 214, 1; Ph. 232: 202, 1; Ph. 63. Wundrum gegierwed, 483, 8; Rä. 68, 2. Eallum wundrum ðrymlíc girwan up swǽsendo, Judth. Thw. 21, 7; Jud. 8. Hú woruld wǽre wundrum geteód, Cd. Th. 222, 28; Dan. 111. [O. Sax. wundar: O. H. Ger. wuntar mirum, prodigium, portentum, mirabile, miraculum, magnale, stupor: Icel. undr.]

Kata terkait: eall-, fǽr-, hand-, lyft-, mægen-, niþ-, searo-, sundor-, swegel-, þeód-wundor. wundor

Back