Án
Słownik Anglo-Saski Staroangielski Boswortha i Tollera - án
Zgodnie ze Słownikiem Staroangielskim:
- án
- Add: I. as numeral, one. (1) cardinal, (a) alone, (α) as adj.:--Þes an blinda man getácnode eall mancynn, Hml. Th. i. 154, 10. Hí forþférdon on ánum mónþe, Chr. 888; P. 82, 4. Áne (-um, ) geáre ǽr his deáþe, 46; P. 6, 20: 885; P. 78, 23. Ǽne síðe (áne síða, v. l.) semel, Bd. 4, 5; Sch. 377, 12. Man singe án fíftig sealmas, Ll. Th. i. 222, 19. (β) as subst. a single object:--Þises ánes gewilnode Maria, Hml. Th. ii. 440, 15. Gif man ánum wóh beóde, bétan hit ealle, Ll. Th. ii. 316, 16. Ealle geþwǽrlǽhton on þám ánum all agreed on the one point, Hml. S. 1, 35. Áne má once more, An. 492. Ǽne síþa semel, Ps. Srt. 61, 12. (b) helping to form larger numbers, (α) by addition:--Án and twéntig uiginti unum, Ælfc. Gr. Z. 281, 16. Gemǽne tó ðám an and twéntigum hídum, C. D. v. 319, 29. (β) by subtraction:--Án lǽs twéntig undeuiginti, Ælfc. Gr. Z. 287, 6. Hé wæs þá ána wana .XXX. wintra, Chr. 972; P. 119, 8. Mid ceastrum ánes wana þríttigum, Bd. 1, 1; Sch. 9, 10. (2) helping to form ordinals:--Se án and twénteogoða uicesimus primus, Ælfc. Gr. Z. 283, 7. Se án and hundnigonteóða, R. Ben. 37, 21. Þone án and twéntigoðan dæg, Ex. 12, 18. II. associated with óþer, án, having more or less of an ordinal force, one, the first:--Tuá bebodu, án is ðæt wé lufigen God, óðer ðæt wé lufien úre niéhstan, Past. 49, 12. Twá ðing, án is Scyppend, óðer is gesceaft, Hml. Th. i. 276, 8. Hí urnon án æfter ánum, ii. 32, 7. Fram ánre týde tó óðre, Chr. 999; P. 133, 7. Mid ii scipum, þám ánan steórde Harold and þám óðran his bróðor, 1046; P. 168, 10. Twégen englas, ǽnne æt þám heáfdon and óðerne æt þám fótum, St. A. 40, 11. Gif man ðá áne bóc rǽt on ánes geáres ymbryne and ðá óðre on ðám æftran geáre, Hml. Th. ii. 2, 12. III. distributive:--Hí heom betweónan án and án (one by one) hnappodon, Hml. S. 23, 247. Hé geceápade tó þǽm senatum, tó ánum and tó anum, Ors. 5, 7; Swt. 228, 17. Náht be ánan oððe twám (by ones or twos), ac swá þiclíce ꝥ hit nán mann áteallan ne mihte. Chr. 1095; P. 230, 29. IV. as indefinite article:--Hú mon ǽnne mon scyndan scyle, Past. 455, 1. V. with numerals used adjectively, án taking pl. inflection:--Áne III dagas syndon syððan ic wæs getogen, Bl. H. 243, 35. Nú for ánum xii nihtum, Gr. D. 79, 11. Embe áne feówer dagas oððe fífe, R. Ben. 96, 9. V a. with féawa, (1) feáwa used adjectively:--For ánum feáwum geárum, Ælfc. Gr. Z. 3, 12. Hé ábád áne feáwa dagas, Hml. Th. ii. 516, 29: R. Ben. 96, 10. (2) used substantively, (α) alone:--Ealle búton ánum feáwum, Ælfc. Gr. 50, 13. Áne feáwa hé geheóld, Hml. Th. ii. 158, 33. (β) governing a genitive:--Áne feáwa daga, Hml. S. 10, 171. Áne feáwa geára, 12, 121. Áne feáwa geférena, 23, 733. Sprecan áne feáwa worda, Nic. 5, 40. VI. with much the same force as sum, marking an individual member of a group, one (of):--Heó eóde mid ánre hire ðig-nenne, Bd. 3, 11; S. 536, 18. From his ánan men ofsceoten, Chr. 1100; P. 235, 16. Hé forleás his ǽnne scóh, Shrn. 14, 12. Áxode se cásere þone ǽnne preóst (one of the priests), Hml. Th. ii. 310, 15. VII. one, as an in each one, any one. (1) combined with indefinite pronouns to express universality, (a) in agreement:--Úre ǽghwylc án, Wlfst. 283, 21. Æghwylcum ánum men, Bl. H. 123, 33. Æt ǽghwylcum ánum þára, 127, 34. On ǽlcum ánum, Bt. 33, 3; F. 126, 15. Andwerd ánumgehwilcum men, Hml. S. 35, 208. Ánum gehwilcum gelýfedum men, Hml. Th. i. 144, 26. Ánum gehwilcum is hǽl gehendre, 602, 21. (b) governed by the pronoun:--Ǽghwylc ánra heora, Bl. H. 121, 8. Ánra manna gehwylc, 57, 33: 101, 29. Ánra gehwylc þára apostola, 22. Úre ánra gehwylc, 63, 29. ¶ in the following passage ánra gehwilc seems treated as a compound:--Ánra gehwilces mannes wíte, Gr. D. 333, 18. (2) to express indefinite generality, (any) one, (some) one (governed by the pronoun in the gen.):--Ðonne ðæt mód bið on monig tódǽled, hit bið on ánes hwǽm (on any one) ðe unfæstre, Past. 37, 15. On ðǽm chore beóð manige menn gegadrode ánes hwæt tó singanne, 347, 6. Seldhwonne bið ꝥte manegum monnum ánes hwæt lícige it seldom happens that any one thing pleases many men, Bt. 18, 3; F. 64, 30. On heora ánra hwylcum . . . on ðǽra ánra hwilcum . . . úre ánra hwelc, 33, 2; F. 124, 23-28: 39, 4; F. 216, 21. VIII. referring to a previous noun:--On Angolcynnes gereorde . . . and Ledenwara, ꝥ án is, ꝥ Leden, . . . þám óðrum gemǽne Anglorum lingua . . . el Latinorum, quae . . . ceteris est facta communis, Bd. 1, 1; Sch. 10, 9. Sum bróþor is . . . sé is se án geornfullesta godcundra gewrita, Gr. D. 218, 25. IX. marking singleness, isolation, sole, alone:--Ána solus, Ælfc. Gr. Z. 91, 5. Ána solus, ánes solius, 115, 1. (1) marking isolation, want of companions, alone:--Hé ána wið ealle þá burgware hiene áwerede, Ors. 3, 9; S. 134, 24. Hé ána sæt solus residens, Bd. 2, 9; Sch. 150, 7: Hml. A. 204, 310. Hé hyne ána (áne, L. R. solus) gebæd . . . hé wæs ána þǽr, Mt. 14, 23. Ðá gesceafta sindon góde; ac sé ána (singly) is betere ðe hí ealle gesceóp, Hml. Th. ii. 440, 15. Hé wæs him ána cnihtleás, Hml. S. 23, 395. Lazarus wæs ána sittende mid Hǽlende, Bl. H. 67, 36. (1 a) marking relinquishment, abandonment:--Lǽtt án ðæt gefeoht, Past. 227, 10. Þá þá þú hí ána forlǽte, Hml. A. 122, 184. (2) marking separateness, exclusiveness, alone, only, none but, (a) with pronouns:--Ic ána ætbærst, Hml. Th. ii. 450, 8. Þú eart ána gecoren in þínum cynne hyre tó hyrde, Hml. A. 131, 517. Hé óðre gehǽlde, and heó ána læg swá, Hml. S. 10, 238. Sé ðe ána is sóð God, Hml. Th. ii. 440, 13. Þurh ðæs ánes mihte ðe ealle ðing gesceóp, Hex. 10, 21: Shrn. 48, 23. Nis ná ðæs ánes ðearf . . . ac is ðearf ðæt . . . , Past. 273, 3. Sé ðe for ðǽm ánum gód déð, 265, 7. Ne sceal hé nó ðæt án dón, 193, 21: St. A. 4, 10. Gif hí mé ǽnne habbað, Hml. Th. ii. 104, 7. Ðá áne þe hié ne forlǽtað, Past. 218, 14. Hí wéndon ꝥ hí ána wǽron gecorene, Hml. S. 10, 176. For monigra monna ðingum, næs for hiera ánra, Past. 41, 22. Búton þám ánum þe áfeóllan, Hml. A. 2, 34. Nis hit ꝥ án ꝥ him ánum þǽm apostolum wǽre geofu seald, Bl. H. 137, 10. Gif gé ðá áne lufiað þe eów lufiað, Hml. Th. ii. 216, 20. ¶ with a possessive instead of a personal pronoun:--Mid þínes ánes geþeahte, Bt. 33, 4; F. 128, 20. (b) with a preceding noun:--Nán gesceaft búton se man ána, Hml. A. 12, 295. His forðfóre begeat seó þingung ána, Gr. D. 54, 1. Bútan Gode ánum, Hml. S. 1, 89. For nánum óðran þinge bútan for bearnteáme ánum, Hml. A. 20, 161. Wǽron þysses eálondes bígengan Bryttas áne haec insula Brettones solum incolas habuit, Bd. 1, 1; Sch. 10, 13. Ðá sáwla ána sceolden underfón, Hml. S. 23, 376. Of Persa ánra anwealde búton hiera wiþerwinnum, Ors. 2, 5; S. 84, 29. Búton þám clǽnum ánum, Hml. A. 42, 462. Þás feówer (the evangelists) ána syndon tó underfónne, Hml. S. 15, 222. Synna ána mid him ferigende, Hml. Th. i. 66, 13, Swá þæt gé hlyston þá word ána bútan þám weorcum auditores tantum, Ælfc. T. 14, 38. Ðá þing ána þe hí behófedon underfónde, ii. 130, 2. (Cf. this passage in Bede: Þá þing áán (áne, v. l.) þá þe . . . ea tantum quae, 1, 26; Sch. 57, 4.) ¶ Ánum not agreeing with noun:--Búton synne (-a) ánum, Hml. Th. i. 24, 35: 588, 14. (c) with a following noun:--Seó án sáwul is æðelboren þe þone lufað þe heó fram com only that soul is noble that loves him from whom she came, Hml. S. 1, 93. Þæt hús hæfdon hié tó ðǽm ánum tácne geworht, Ors. 3, 5; S. 106, 12. Cwæð þín án word tantum dic verbo, Mt. 8, 8. Þá áne men habbaþ Críst on heora heortan, þe geteóde beóþ tó þon écean lífe, Bl. H. 75, 35. (d) with adverbial or conjunctional use:--Þæt án dumtaxat, tantummodo, Ælfc. Gr. Z. 241, 7. Næs hit ná ꝥ án ꝥ þú wǽre . . . , ac eác . . . , Bt. 5, 3; F. 14, 6. Ná ꝥ án his fínd ac eác swilce his frínd, Ap. Th. 7, 12. Andbidiað ánum (only) fíf dagas, Hml. A. 108, 186. Þám þe Gode áne þeówodon to those that did nothing but serve God, 118, 54. Ðá ðá heó áne þás word gehýrde at the mere hearing of these words, 121, 157. For án eówre yrfe sceal beón hér oves tantum vestrae et armenta remaneant, Ex. 10, 24. Hé for án wénde ꝥ ǽlc hine gecneówe he had no other thought but that every one knew him, Hml. S. 23, 573. Him for án þúhte ꝥ . . . , 631. Hit máre is for án þonne þreó hund geára it cannot be less than 300 years, 701. (3) marking singleness, uniqueness, one, sole, single:--Ðú geweorðest án cyning and hláford ealles middangeardes, Nar. 32, 4. Nán þing nys wuniende þe se án wyrhta ne gesceópe, Hml. S. 1, 19. Ꝥ is sió án ræst eallra úrra geswinca, sió án hýþ byþ simle smyltu, ꝥ is seó án friðstów and sió án frófer, Bt. 34, 8; F. 144, 26-29. Ic andette ðá ánan hálgan and ðá apostolican geláðunge, and án fulluht, Hml. Th. ii. 598, 10-12. X. marking identity, one (and the same):--Hit geweorðeð ꝥ án and ꝥ ilce mód ǽgþer ge weaxeð and eác wérgað, Gr. D. 204, 22. Se án monn ongitt ꝥ ꝥ hé on óþrum ongit synderlíce, Bt. 41, 5; F. 252, 16. Án miht ys þysse wyrt and þæs wyrttruman and þæs sǽdes, Lch. i. 290, 2. Hú ne hæfdon wé ǽr gereht ꝥ ðá gesǽlþa and sió godcundnes án wǽre beatitudo vero est ipsa divinitas, Bt. 34, 5; F. 138, 32. Ne gedafenað hit nó ðæt wé ealle men on áne wísan lǽren, forðám hié ne sint ealle ánes módes and ánra ðeáwa, Past. 173, 17-18. Críst ðe simle ánes willan wæs and God Fæder filius hominis cui una semper cum Patre voluntas est, 307, 8. Hit ne cwylmeþ ánum gemete ealle þá synfullan, Gr. D. 333, 17. Tó singanne ánum wordum and ánre stefne, Past. 347, 7. Ealle hí singað ǽnne lofsang, forðan hí ealle healdaþ ǽnne geleáfan, Hml. Th. i. 214, 9-10. Þá Finnas and þá Beormas sprǽcon neáh án geþeóde, Ors. 1, 1; S. 17, 34. X a. used substantively in phrases expressing agreement:--Gewearð him and þám folce ánes, ꝥ hí hine horsian sceoldon, Chr. 1014; P. 145, 17. Cuom micel sciphere on West-Walas, and hié tó ánum gecierdon, and wiþ Ecgbryht winnende wǽron, 835; P. 62, 16. Ꝥ hí ánrǽde weorþan and ealle án lufian, Ll. Th. ii. 316, 16. Gif þú hí onscunast, wit cweðaþ þonne án we shall agree in what we say, Hml. S. 8, 78. On án gesworene conjurati, Wrt. Voc. ii. 20, 22. XI. marking union, indivisibility:--Se ána God on þrynnesse and on ánnysse . . . on ðisne énne God wé sceolon geleáfan, Hml. S. 1, 32-39. Drihten, þú þe wunast on Suna, and Fæder on þé, and þú eart ána mid Hálige Gáste, Bl. H. 141, 15. XII. marking continuity, uninterruptedness:--Hé nǽfre ne stent stille on ánum it moves continually without interruption, Hex. 10, 30. Feówertig daga on án forty days together, 2, 15: Hml. S. 34, 189. v. on, B. I. (4). XIII. marking independence, and having much the same force as self (q. v.):--Ne sceal hé nó ðæt án dón ðæt hé ána wacie, ac hé sceal eác his friénd wreccan. Ne ðynce him nó genóg ðæt hé ána wel libbe, búton eác ðá ðe hé fore beón sceal from ðǽre slǽwðe his synna átió non solum ut ipse vigilet, sed etiam ut amicum suscitet. Ei vigilare bene vivendo non sufficit, si non et illum, cui praeest, a peccati torpore disjungat, Past. 193, 20-23. Heó is ána módor and mǽden she is in her own person mother and maid, Hml. A. 33, 221. Eal þis ic mé áne wát all this I myself know, 177, 248. Ná ꝥ wé ána (we without effort on our part) habbon ús ðone wurðmynt, ac swá man máre swincð, swá man máran méde hæfð, 57, 161. an-,-an,an