Be-lífan
Słownik Anglo-Saski Staroangielski Boswortha i Tollera - be-lífan
Zgodnie ze Słownikiem Staroangielskim:
- be-lífan
- Add: I. to remain, (I) not to move from a place:--Abraham beláf þǽr, Gen. 21, 32: Chr. 1018; P. 155, 13. Seó scipfyrd beláf the fleet did not move, 1052; P. 177, 23. xl. scypa belifon mid þam cynge, 1018; P. 154, 14. Him twá mǽgða belifon, Hml. A. 61, 238. (I a) with adverb:--Ðá bóceras bæftan belifon, Hml. Th. i. 108, II. Fíf belifan wiðæftan, Chr. 1047; P. 171, 7, Bæftan belífan remorari, R. Ben. I. 87, 9. Hig ealle in on þá burh fóron þæt ðǽr nánþyng þæs folces wyðútan belyfen næs, St. And. 34, 14. (2) to be left, not to be taken away, to survive:--Hyt tófléwð swá ðæt þǽr nán-wiht belífeð búton þá bán, Lch. i. 242, 27. Se gewuna beláf of hǽðenra manna biggenge, Hml. A. 146, 47. Ne ówiht inne ne belífe heánra gylta, Dóm. L. 38. Oðer dǽl scel belíuan ðám ðe hit findæð, Cht. Th. 318, 21. Belífendra remanentium, Scint. 74, 8. Swá hwæt swá tóforan þám neádbehéfum belifen byþ quidquid necessario victui superest, R. Ben. 138, 16. Þæt folc þæt on þǽre ceastre belyfen wæs, st. And. 34, 31. Beliuene superstites, Hpt. Gl. 484, 4. (3) with predicate noun or adj.:--God þé benæmð þínra góda, and þú belífst siððan wædla, Hml. Th. ii. 102, 23. Þæt þæt cucu beláf, Ælfc. T. Grn. 3, 29. Nán ne beláf cucu, Hml. S. 18, 141. Hé beláf þǽr gesund, 29, 251. Þá líchaman belifon ungederode, 4, 395. II. to die; belifen; pp. dead [cf. O. H. Ger. bi-liban mortuus]:--Sca UNCERTAIN Maria wæs iii and sixtig geára eald ðá heó belyfen wæs, Sal. K. 184, 2. Mid þǽm miclan wólbryne monncwealmes þe him raðe ðæs æfter com, swá ðaelig;t hié healfe belifene wurdon, Ors. 2, 6; S. 86, 26. [O. Frs. bi-líva.] be-lifan