Dryhten-lic

Słownik Anglo-Saski Staroangielski Boswortha i Tollera - dryhten-lic

Zgodnie ze Słownikiem Staroangielskim:

Dryhten-lic
Add: Of the Lord :-- Eálá þú drihtenlica cempa O tu herilis miles, Hpt. 31, 17, 473. Se drihtenlica ǽrist anastasis dominica, An. Ox. 2753. Drihtenlic gebed, þæt is Pater noster, R. Ben. 41, 13. Þysses drihtenlican þeówdómes dominici servitii, 5, 11. Lǽran mid ðǽre drihtenlican láre, Hml. A. 12, 298. Dón æfter þǽre drihtenlican bisene, 160, 198. 'Þú eart Críst, þæs lifigendon Godes suna.' On ðǽre drihtenlican andetnysse (in that confession of the Lord), 156, 118. Drihten þé gebletsode on his drihtenlican mihte, 112, 334. Þurh his drihtenlican mihte, 4, 81: Hml. S. 29, 40: Ælfc. T. Grn. 10, 15: Hex. 10, 4. Críst on his godspelle cwæð ... understande he þisne drihtenlican cwyde, Hml. Th. i. 132, 29. Ꝥ húsel ... þone drihtenlican hláf, Ll. Th. ii. 392, 6. Þa drihtenlican þénunge the Lord's supper, Hml. A. 151, 11. [O. H. Ger. truhtin-líh dominicus: Icel. dróttin-ligr.] dryhten-lic
Back